Translation for "twirling" to german
Translation examples
verb
“Do you twirl spaghetti?”
»Drehst du deine Spaghetti auf?«
And the Billywig forgot to twirl
Auch der Billywig vergaß das Drehen,
The eye began to twirl slowly.
Das Auge fing langsam an sich zu drehen.
“Do a twirl.” I shuffle in circles.
»Dreh dich im Kreis.« Ich kreisele schlurfend um die eigene Achse.
Around and around I twirl. I am free here.
Ich drehe mich immer wieder im Kreis. Hier bin ich frei.
It is snowing heavy flakes, they twirl prettily in the air.
Es schneit schwere Flocken, sie drehen sich, es ist schön zu sehen.
Then he said: “Stand up and twirl around, could you?”
»Bitte steh auf und dreh dich im Kreis«, sagte er dann.
He threw the arrows into the air and they began to twirl, orbiting Amos.
Er warf die Pfeile in die Luft und sie begannen, sich zu drehen und Amos zu umkreisen.
Soon he could leap and twirl and land in perfect balance.
Bald konnte er sich drehen und springen und landen in vollkommenem Gleichgewicht.
I began to twirl, and I did so until I got sick to my stomach.
Ich begann, mich schnell zu drehen, bis mir speiübel wurde.
She twirls the glass in circles, making the liquid swirl around.
Sie lässt den Becher kreisen, das Getränk herumwirbeln.
He held it up by its thong and twirled it slowly.
Eagle hielt sie an ihrem Lederriemen hoch und ließ sie langsam herumwirbeln.
He grinned, twirling the atlatl on its sinew finger loops.
Er grinste und ließ seinen Atlatl an den aus einer Sehne gefertigten Fingerschlaufen herumwirbeln.
“Do it again,” she says. “Shoot or twirl, which one?” Her mouth twitches.
»Mach noch mal«, sagt sie. »Schießen oder herumwirbeln?« Ihr Mund zuckt.
Thalia Grace sat at the other end, twirling her dagger on its point like a top.
Thalia Grace saß am anderen Ende und ließ ihren Dolch auf der Tischplatte herumwirbeln wie einen Kreisel.
“No, no, it is too wonderful,” cried Dickens, twirling his walking stick as if he were leading a parade.
»Nein, nein, das ist einfach zu köstlich.« Dickens ließ seinen Stock herumwirbeln, als würde er eine Parade anführen.
“For the last five, six minutes of my life, yeah.” She twirled the blade between her fingers.
»In den letzten fünf, sechs Minuten meines Lebens, ja.« Sie ließ das Messer zwischen ihren Fingern herumwirbeln.
His great arms clasped his table, and for a moment I thought he was going to lift it up in the air and twirl it in tempo.
Seine Arme umklammerten den Tisch, und einen Augenblick lang dachte ich, er werde ihn hochheben und im Takt zu meinem Spiel herumwirbeln lassen.
Alicia was a natural mover, her hips swaying, her arms flowing and her feet shimmying across the floor in a dazzling, twirling display.
Alicia war die geborene Tänzerin, mit beweglichen Hüften und weichen, flüssigen Armbewegungen. Ihre Füße flogen nur so über den Boden, ein einziges Herumwirbeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test