Translation for "twinge" to german
Translation examples
noun
He felt a twinge of nerves.
Er spürte einen Nerv unter dem Auge zucken.
He faltered and felt a twinge of pain from his foot.
Er verlor den Faden und spürte ein Zucken im Fuß.
“Don’t bullshit me,” said Hudson, feeling an uncomfortable twinge.
»Erzählen Sie doch keinen Stuss«, sagte Hudson und spürte ein unbehagliches Zucken.
The hair rose on his neck, but he felt something twinge in his loins as well.
Die Nackenhaare stellten sich ihm auf, aber er spürte auch ein Zucken in den Lenden.
A twinge of his lips gave hint to Gage's amusement.  "Your description
Nur ein Zucken seiner Lippen verriet Gages Belustigung. »Bei deiner Beschreibung muß ich mich
Sarah felt a nervous twinge in her left eye. “What toy?”
Sarah spürte ein nervöses Zucken im linken Augenwinkel. »Welches Spielzeug?«
I glance at the couple again and feel a Pavlovian twinge of arousal or nostalgia.
Ich blicke erneut zu dem Paar und spüre ein Pawlow’sches Zucken der Erregung oder Nostalgie.
Surprisingly, what abruptly stopped this indiscretion was not the twinge of energy transfer, but Seth himself.
Überraschenderweise war es nicht das Zucken einer Energieübertragung, das diese Indiskretion abrupt zum Innehalten brachte, sondern Seth selbst.
Did all first-time mothers worry about every twinge and twitch?
Machten sich alle erstgebärenden Mütter Sorgen wegen jedes kleinsten Zuckens und Stechens?
Boamund felt a tiny twinge of panic, deep down inside his digestive apparatus.
Tief im Innern seines Verdauungsapparats verspürte Boamund ein leicht panisches Zucken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test