Translation examples
verb
Silver threads that twine and harm,
Silberfäden, die sich winden und großes Unheil anrichten,
He pulled the twine and brought the plywood farther into the wind.
Er riss an der Leine und drehte das Holzsegel wieder in den Wind.
The breath comes out of their bodies in billows that twine and are absorbed into the greater fog lying over the Untershtat.
Ihr Atem steigt in Schwaden auf, die sich umeinander winden und dann vom großen Nebel verschluckt werden, der über der Untershtot liegt.
At one stall, an Asech woman was dancing with a snake, making it twine and slither around her naked breasts.
An einem Stand tanzte eine Asechfrau mit einer Schlange und ließ sie sich um die nackten Brüste schmiegen und winden.
But there are vines with leaves and fruit like that in the swamp forest, twining around the trees, making hammocks and bridges for the birds.
Aber im Sumpfwald gibt es solche Ranken mit Blättern und Früchten; sie winden sich um die Bäume und werden von den Vögeln als Nistplätze und Stege benutzt.
The plywood was standing up now like a sail catching the wind, and by pulling the twine he could tack.
Nun hob sich die Platte wie ein Segel, stand im Wind wie ein Segel, eher noch wie ein Drache, den Kinder im Herbst steigen lassen – immerhin konnte Warren mit diesem Behelfssegel lavieren.
It can feel the last two threads, swirling and twining and trying to cancel, competing and summing against all the Typhon’s efforts.
Er spürt, wie die letzten beiden Schicksalsstränge herumwirbeln, sich winden und miteinander verschlingen, um einzeln und gemeinsam gegen all seine Bemühungen anzukämpfen und sie zunichtezumachen.
They twine around the grand apartments, beyond beautifully carved doorframes one stoops to enter. They housed the court dwarfs.' She smiled wanly.
Sie winden sich um die großen Gemächer. Durch herrlich geschnitzte Türstöcke tritt man gebückt ein. Sie beher— bergten die Palastzwerge.« Sie lächelte matt.
Her shiny black hair twined and twisted about her neck and shoulders, as if it were blowing in some wind that Coraline could not touch or feel.
An ihrem Hals und den Schultern drehten und wanden sich ihre glänzenden schwarzen Haare, als flatterten sie in einem Wind, den Coraline nicht spüren konnte.
They twine around her limbs, cold and slippery and tight.
Sie schlingen sich, kalt und glitschig, fest um ihre Glieder.
'And they're powerful enough when you've got them twined about my neck.
Und sie sind kräftig genug, wenn du sie um meinen Hals schlingst.
He was hanging by the twine from a ninja trap just like mine.
Er hing in der Schlinge einer Ninjafalle, die meiner eigenen ganz ähnlich war.
I touch his dark curls, twine their strength through my fingers.
Ich fasse seine dunklen Locken an, schlinge die kräftigen Strähnen um meine Finger.
The dead had come to twine their icy bodies around his like mating snakes.
Die Toten waren gekommen, um ihre eisigen Körper um seinen zu schlingen wie sich paarende Schlangen.
The twine and the stick are interlinked in a simple-yet-effective style to make a snare.
Der Bindfaden und der Stock sind auf eine einfache und doch wirkungsvolle Weise miteinander verbunden, damit eine Art Schlinge entsteht.
The snake had reached Call’s neck. It started to twine, making itself into a snaky necklace … or a noose.
Die Schlange hatte jetzt Calls Hals erreicht und begann, sich darumzuringeln, wie eine Schlangenkette – oder eine Schlinge.
Then his wild search for rope, twine, wire, and at last: downslung and drifting peace.
Dann seine hektische Suche nach einem Strick, einem Seil, einem Stück Draht, und endlich: die Schlinge und der baumelnde Frieden.
The effect was spectacular in the dark and from a distance, a glowing multicolored snake twining around and through itself, swaying to the beat of the drums.
Im Dunkel der Nacht und aus dieser Entfernung war der Effekt spektakulär: eine glühende, bunte Schlange, die sich wand und Schlingen bildete und sich im Rhythmus der Trommeln wiegte.
She reached over, back, and pasted something onto his finger, then cut a short loop of twine and tied it tightly around the base.
Sie ergriff seine Hand und bestrich seinen Finger mit einer Paste. Dann schnitt sie eine kurze Schlinge von dem Zwirn ab und band sie eng um die Basis.
verb
Elaborate tats crawl up his neck and twine around his arms, and a black do-rag is knotted at the nape of his neck.
Raffinierte Tattoos schlängeln sich den Hals hoch und ringeln sich um die Arme, das schwarze Halstuch ist im Nacken geknotet.
He lives in his old dwelling, facing the street, and I live in the pretty little house in the yard, the house that was once a cowshed, where bougainvillea twine around its cheeks like colorful sideburns, where swallows flutter yearnings at its windows, and a soft smell of milk still rises from the cracks in its walls.
Er bewohnt sein altes Domizil mit Front zur Straße, ich sitze in dem hübschen kleinen Haus im Hof, das früher mal Stall gewesen ist. Bougainvilleen ringeln sich wie bunte Schläfenlocken an den Seiten nieder, Schwalben umschwirren sehnsüchtig seine Fenster, und leichter Milchduft weht noch immer aus den Mauerritzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test