Translation examples
The twilight is safe.
In der Dämmerung sind wir sicher.
at least to twilight,
mindestens bis zur Dämmerung.
The twilight was darkening.
Die Dämmerung nahm zu.
The twilight comes.
Die Dämmerung kommt.
The Twilight of Things
Die Dämmerung der Dinge
This is no ordinary twilight.
Es sieht nicht aus wie eine normale Dämmerung.
No, not moonlight—twilight.
Nein, nicht bei Mondlicht - in der Dämmerung.
The twilight was deepening.
Die Dämmerung brach herein.
There is no twilight on Mars.
Auf dem Mars gibt es keine Dämmerung.
Favorite time of day: twilight.
Lieblingstageszeit: Dämmerung.
Iridescent in the twilight.
Im Zwielicht schillernd.
The twilight was pleasant.
Das Zwielicht war angenehm.
They pressed on through the twilight.
Sie fuhren weiter durch das Zwielicht .
In this twilight anything was possible.
In diesem Zwielicht war alles möglich.
The room was in twilight.
Das Zimmer lag im Zwielicht.
It grew quiet in the twilight;
Mit dem Zwielicht wurde es still;
The day dims into twilight.
Das Tageslicht wird schummriger, wird zu Zwielicht.
The kitchen is now in twilight.
Die Küche taucht ins Zwielicht.
A throng and twilight by the Styx.
Heerscharen und Zwielicht am Styx.
They drove through a fiery twilight.
Sie fuhren durch ein feuriges Zwielicht.
Wasn’t twilight the same as dusk?
War denn Dämmerlicht nicht das Gleiche wie Abenddämmerung?
Twilight offered their best odds.
In der Abenddämmerung hatten sie die besten Chancen.
It was twilight; a cold day in August.
Es war Abenddämmerung; ein kalter Augusttag.
It was just twilight over the river;
Die Abenddämmerung lag über dem Fluss;
He knew how it was there in the twilight.
Er wusste genau, wie es dort in der Abenddämmerung aussah.
At twilight, the enchantment returned;
In der Abenddämmerung ergriff die Verzauberung erneut von mir Besitz;
The twilight thickened and night started to fall.
Die Abenddämmerung verging, die Nacht stieg auf.
Twilights are long, but darkness comes suddenly;
Die Abenddämmerung ist lang, doch es wird schlagartig dunkel;
The day was almost down to a twilight darkness.
Der Tag war schon fast in die Abenddämmerung übergegangen.
The rest was cloudless sky, sinking into twilight.
Über allem spannte sich ein wolkenloser Himmel, über den sich die Abenddämmerung senkte.
it looked black in the twilight.
im Dämmerlicht sah es schwarz aus.
The road was lost in twilight.
Die Straße ging im Dämmerlicht unter.
Twilight before me,” I said.
»Dämmerlicht vor mir«, erklärte ich.
Swallows swerved in the twilight.
Schwalben zogen ihre Bahnen im Dämmerlicht.
It shone like the sun in the twilight air.
Sie schien im Dämmerlicht wie die Sonne.
The Fringe lived in perpetual twilight.
Die Randzone lag in ständigem Dämmerlicht.
A cool twilight was falling in the court.
   Kühles Dämmerlicht erfüllte den Innenhof.
Just a sort of purple twilight.
Es bleibt immer ein purpurnes Dämmerlicht.
Their gray shirts blended with the twilight.
Ihre grauen Hemden verschmolzen mit dem Dämmerlicht.
The light suggested twilight, or perhaps dawn.
Das Licht sah aus wie in der Abend- oder Morgendämmerung.
He waited till just before morning twilight.
Er wartete bis kurz vor der Morgendämmerung.
Twilight couldn't be far off now, and the rain had ceased.
Die Morgendämmerung konnte nicht mehr fern sein, und der Regen hatte aufgehört.
The familiar blue lamp of a police station appeared in the morning twilight.
Das gedämpfte Licht eines Polizeireviers schimmerte bläulich in der Morgendämmerung.
then came the Jade Tomb, its walls translucent only in morning and evening twilight;
dann kam das Jadegrab, dessen Wände nur bei Abend- und Morgendämmerung durchsichtig waren;
Now let us be gone, before twilight herself joins our cozy discussions.
»Jetzt wollen wir hier verschwinden, bevor sich die Morgendämmerung unserem traulichen Gespräch zugesellt.«
For the past three nights they’d discussed it in the twilight and dawn hours inside Statue Haven.
Drei Nächte lang hatten sie ihn in der Statue, der Zuflucht, während der Abend- und Morgendämmerung besprochen.
Crickets rubbed their legs in sweet concerto, offering twilight tribute to Dalkeith.
Grillen rieben ihre Hinterbeinchen zu einem lieblichen Konzert aneinander und zollten Dalkeith den Tribut der Morgendämmerung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test