Translation for "truck load" to german
Truck load
noun
Translation examples
You couldn’t have opened that box if you’d had a truck-load of dynamite.
Man hätte diesen Klotz nicht mit einer Wagenladung Dynamit öffnen können.
I've sent him into Barford today with a truck-load of fruit and vegetables.
Ich habe ihn heute mit einer Wagenladung Obst und Gemüse nach Barford geschickt.
Late yesterday, Phillip had sent a truck-load of heavyset men to open all the boxes and crates in the barn and set the contents inside the house wherever Bailey wanted them.
Gestern Abend hatte Phillip noch eine ganze Wagenladung kräftiger Männer vorbeigeschickt, damit sie alle Kisten in der Scheune öffneten und den Inhalt dort im Haus aufstellten, wo Bailey ihn hinhaben wollte.
Because of this, they found it unthinkable that anyone would refuse to sell them beer -- and especially without fair warning, which would have caused them to bring a whole truck load from the city.
Deshalb erschien es ihnen unvorstellbar, dass sich jemand weigern würde, ihnen Bier zu verkaufen – zumal ohne rechtzeitige Warnung, denn sonst hätten sie eine ganze Wagenladung Bier aus der Stadt mitgebracht.
The question is answered when hate notes and truck-loads of pansies are delivered to my training camp, the little sanctuary where I skip rope while listening to taped lectures on coronary collateralization and threadworm infection.
Die Frage wird beantwortet, als Hassbriefe und Wagenladungen Stiefmütterchen vor meinem Trainingslager abgeladen werden, dem winzigen Refugium, wo ich Tau springe und dabei Vorlesungen über Koronarkollateralisation und Bandwurminfektionen auf Kassette höre.
POLICE RAID RED CENTER So Bunny purchased a paper—as it was meant that he should do—and read how that morning a squad from police headquarters had invaded the rooms of the clothing workers’ union, and taken off nearly a truck-load of documents which were expected to prove that the disturbance in the city’s industry was being directed and financed by the red revolutionists of Moscow.
Bunny kaufte sich – wie ja beabsichtigt – eine Zeitung und las, dass heute Morgen ein Polizeitrupp in die Räume der Bekleidungsnähergewerkschaft eingedrungen sei und eine ganze Wagenladung von Papieren beschlagnahmt habe, die beweisen solle, dass die Unruhen in den Industriebetrieben dieser Stadt von den roten Revolutionären in Moskau gesteuert und finanziert würden.
They carried boxes of lenses, reels of soundtapes, spools of copper and platinum wire, bolts of plant-fiber cloth raised and woven in the West Fall, chests of dried fish-flakes from the Gulf, crates of ballbearings and other small machine parts, and ten truck-loads of Orgota kardik-grain: all bound for the Pering Storm-border, the northeast corner of the land.
Ihre Ladung bestand aus Kästen mit optischen Linsen, Spulen mit Tonbändern, Kupfer- und Platindrahtrollen, Tuchballen aus im West Fall gezogenen und verwobenen Pflanzenfasern, Kartons mit getrockneten Fischflocken aus dem Golf, Kisten mit Kugellagern und anderen kleinen Maschinenteilen und zehn Wagenladungen von Kardik-Getreide aus Orgota: alles bestimmt für die Pering-Sturmgrenze, den nordöstlichen Winkel des Landes.
THE FALL of the Chicago post office began before the public could see the portents: before the undead letters rose up in every corner of the city to haunt the guilty management—a hundred sacks of months-old mail in the back of a North Side letter carrier’s truck, two hundred pounds of fresh mail burning underneath a South Side viaduct, more than fifteen hundred pieces of mail moldering in a shallow grave beneath a West Side porch, and a truck-load of mail and parcels in the closets of a Chicago carrier’s suburban condo.
Der Niedergang der Chicagoer Post begann, bevor die Öffentlichkeit die ersten Anzeichen sehen konnte: bevor sich an jeder Ecke der Stadt die untoten Briefe erhoben, um das schuldige Management heimzusuchen – hundert Säcke monatealter Post im Lieferwagen eines Zustellers in der North Side, hundert Kilo neue Post, die unter einem Viadukt in der South Side brannte, über fünfzehnhundert Poststücke, die in einem flachen Grab unter einer Veranda in der West Side vor sich hin moderten, und eine Wagenladung Briefe und Pakete in den Wandschränken der Vorstadtwohnung eines Chicagoer Postboten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test