Translation for "trenchcoat" to german
Translation examples
Luciano came into the walled garden through the arched entrance carrying a spare trenchcoat.
Luciano kam durch den Tor bogen in den ummauerten Garten, über dem Arm trug er einen zweiten Regenmantel, den er Maria hinhielt.
Nevertheless, the man who got out of the car was dressed in a black trenchcoat and large black hat.
Trotzdem trug der Mann, der da aus dem Wagen stieg, einen schwarzen Regenmantel und einen breiten schwarzen Hut.
He sprang to his feet, opened the door and took an old trenchcoat from the rack and a battered hat, which he probably only wore when it was raining. ‘Are you coming?’
Er stand auf, öffnete die Tür, nahm einen alten Regenmantel vom Garderobenständer und griff nach einem formlosen Hut, den er wohl nur an Regentagen aufsetzte. »Kommst du mit?«
The trenchcoat, in fact, was so long it nearly dragged on the puddly cement tarmac, and it billowed behind the Buick's driver as he strode toward the side of the station and the sound of Redfern Stream, which ran behind it.
Der Regenmantel war tatsächlich so lang, dass er fast durch die Pfützen auf dem Beton schleifte, und er blähte sich hinter dem Buickfahrer, als der zur Seite der Tankstelle ging, auf das Rauschen des Flusses dahinter zu.
David stood up, already reaching for his checkbook in his trenchcoat pocket. “It’s a godsend,” David said, suddenly happy and smiling.
David erhob sich und langte nach dem Scheckbuch in seinem Mantel. »Kommt mir vor wie ein Geschenk des Himmels«, sagte er mit einem glücklichen Lächeln.
He wore a dark, ankle-length trenchcoat over worn gray leathers, and the heels of his boots were worn down with all the countless miles he'd walked in the service of his God.
Er trug einen dunklen, knöchellangen Mantel über abgetragenem, grauem Leder, und die Absätze seiner Stiefel waren durch die unzähligen Meilen, die er im Dienste seines Gottes gegangen war, abgelaufen.
Each now wore a heavy coat against the elements—Kassad in FORCE-issue thermouflage cape, Brawne Lamia in a long garment called a trenchcoat for reasons long forgotten, Martin Silenus in thick furs which rippled now sable, now gray with the vagaries of wind, Father Hoyt in long black which made him more of a scarecrow figure than ever, Sol Weintraub in a thick goosedown jacket which covered him and the child, and the Consul in the thinning but serviceable greatcoat his wife had given him some decades before.
Jeder trug jetzt einen dicken Mantel wegen der Witterung – Kassad ein Thermotarncape von FORCE, Brawne Lamia ein langes Kleidungsstück, das man aus längst vergessenen Gründen Trenchcoat nannte, Martin Silenus einen dichten Pelz, der in den Windböen mal schwarz, mal grau wogte, Pater Hoyt eine lange schwarze Robe, in der er mehr denn je wie eine Vogelscheuche aussah, Sol Weintraub eine dicke Windjacke, die ihn und das Kind einhüllte, und der Konsul einen fadenscheinigen, aber immer noch stattlichen Prunkmantel, den ihm seine Frau vor Jahrzehnten einmal geschenkt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test