Translation for "treebeard's" to german
Treebeard's
Translation examples
Very old indeed was the Ent, Treebeard;
Wahrlich uralt war der Ent Baumbart;
Treebeard walked also among the pine-trees of Dorthonion (‘Land of Pines’):
Baumbart wandelte auch unter den Bäumen von Dorthonion (›Land der Kiefern‹):
Fangorn 'Treebeard' and mallorn, plural mellyrn, the trees of Lothl?rien.
Fangorn, ›Baumbart‹, und mallorn, Plural mellyrn, die Bäume von Lothlórien.
called Taur-na-Neldor in Treebeard's song in The Two Towers HI 4.
Taur-na-Neldor in Baumbarts Lied in Die zwei Türme.
The memory of Treebeard, ‘Ent the earthborn, old as mountains’, was indeed long.
Die Erinnerung von Baumbart, »Ent, der Erdspross, alt wie die Berge«, reichte wahrlich tief.
Treebeard's song in The Two Towers III 4: 'I wandered in Summer in the elm-woods of Ossiriand.
Baumbarts Lied in Die zwei Türme, III,4: ›Ich zog durch die Ulmenwälder von Ossiriand im Sommer.
also in Caradhras, from caran-rass, the 'Red-horn' in the Misty Mountains, and Carnimirie 'red-jewelled', the rowan-tree in Treebeard's song.
auch in Caradhras (von caran-rass), das ›Rote Horn‹ im Nebelgebirge, und in Carnimírie, der ›Rotbeperlten‹, der Eberesche in Baumbarts Lied.
In Treebeard's song in The Two Towers III 4 Quenya forms of the name are used: in the willow-meads of Tasarinan; Nan-tasarion.
In Baumbarts Lied in Die zwei Türme, III, 4, werden Quenya-Formen des Namens gebraucht: Tasarinan, Nantasarion.
The coastal lands beyond them on their western sides were all that remained in the Third Age of that country, called Ossiriand, Land of Seven Rivers, in which Treebeard once walked:
Die Küstenlandstriche auf der Westseite der Berge sind alles, was im Dritten Zeitalter von dem Land geblieben ist, das man Ossiriand, Land der Sieben Flüsse, nannte, wo Baumbart einst wandelte:
It was very long indeed before Treebeard sang to the hobbits in Fangorn that Ulmo Lord of Waters came to Middle-earth to speak to Tuor in Tasarinan, the Land of Willows.
Als Baumbart dieses Lied sang, war es in der Tat sehr lange her, dass Ulmo, der Herr der Wasser, nach Mittelerde kam, um in Tasarinan, dem Land der Weiden, mit Tuor zu sprechen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test