Translation for "travails" to german
Travails
noun
Translation examples
noun
By long inhuman generations of travail,
Seit Generationen währender Arbeit gefunden wurde,
His journey would end on the Campus Martius, but not his travail;
Seine Reise würde auf dem Marsfeld beendet sein, nicht aber seine Arbeit, seine Mühen;
Toller, the polemicist: “Hard work and the travails of everyday life have made us brothers.
Toller, der Feuerredner: »Schwere Arbeit und die Not des Alltags haben uns zu Brüdern gemacht.
As it rose up to a wail of outraged astonishment, Donal knew the travail was done. So did Aislinn.
Als er sich in ein Wimmern äußersten Erstaunens verwandelte, wußte Donal, daß die Arbeit getan war. Ebenso Aislinn.
What labours, pains, and travails I have taken according to my most bounden duty, God also knoweth.
Welche Mühe, Pein und Arbeit ich habe auf mich genommen, wie es meine Pflicht und Schuldigkeit, das weiß Gott auch.
Goodhew has no personal knowledge of Jonathan, but he has shared enough of Burr’s travail to share it again now.
Goodhew kennt Jonathan nicht persönlich, hat aber genug von Burrs mühsamer Arbeit mitbekommen, um sie zu seiner Sache zu machen.
The images of the Amerindian villages near the Moruca River were still fresh in her mind, their lives and travails heart-wrenchingly vivid.
Bilder der Indiosiedlungen am Fluss Moruca, vom Leben und der Arbeit ihrer Bewohner standen ihr noch bedrückend lebhaft vor Augen.
In this travail is man's glory, and it is because he knows it, that he has not sought to circumscribe his field of action, but is constantly occupied in extending the bounds.
In dieser mühevollen Arbeit liegt des Menschen Ruhm und Größe, und weil er dies weiß, hat er nicht versucht, das Feld seiner Tätigkeit abzugrenzen, sondern ist beständig damit beschäftigt, die Grenzen desselben auszudehnen.
The cultural journalist should act as a kind of chemist, picking out from among the myriad of available works those most likely to be able to help their audiences with their inner travails, treating the storehouse of art as if it were a gigantic pharmacy.
Der Kulturjournalist sollte wie ein Chemiker arbeiten, der aus einer Unmenge an Werken diejenigen auswählt, die dem Publikum am meisten wohltun. Ganz so, als wären die Speicher der Kunst eine riesige Apotheke.
This strong and long-suffering woman, who without a single complaint had borne such great sorrow and survived poverty, hard work, and the travails of childbirth, felt that in the face of the bewitchment that was consuming her home she had come to the end of her tether.
Diese starke und gefaßte Frau, die so viel Kummer durchlebt hatte und Arbeit, Mühsal und Plagen der Mutterschaft klaglos ertragen hatte, stand kurz vor dem Zusammenbruch angesichts des bö-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test