Translation examples
“Where's the transport?”
»Wo ist der Transporter
It is only my transporter.
Das ist nur mein Transporter.
What about the transporters?
Was ist mit den Transportern?
They hire transports.
Sie mieten Transporter.
“Prepare for transport.”
»Auf Transport vorbereiten.«
They climbed into the transport.
Sie stiegen in den Transporter.
Transport complete!”
»Transport beendet!«
“Sir, the transporter—”
»Sir, der Transporter...«
But transportation—that can be expensive.” David nodded.
Aber das mit der Beförderung – das kann teuer werden.« David nickte.
Who's paying for all this transportation?"
Wer bezahlt eigentlich für diese ganze Beförderung?
Transportation is no longer seen as a complete luxury.
Beförderung gilt heute nicht mehr als totaler Luxus.
There were delays and delays: transportation must be arranged;
Es gab Verzögerungen über Verzögerungen: Die Beförderung mußte arrangiert werden;
Transport went faster than before, with the added hands;
Mit den zusätzlichen Händen ging die Beförderung schneller als vorher.
Portia was beyond noticing this undignified method of transport.
Portia nahm diese unwürdige Art der Beförderung gar nicht wahr.
Especially the deck of one of these scows the Company uses to transport passengers.
Zumal vom Deck solcher Kähne, wie sie die Reederei zur Beförderung von Passagieren verwendet.
She couldn't have escaped any faster if she'd arranged transport herself.
Sie hätte nicht schneller entkommen können, wenn sie sich selbst um ihre Beförderung gekümmert hätte.
“With your permission, then, I’ll go arrange for Crypt Chief Ghent’s transport.”
»Dann werde ich jetzt mit Ihrer Erlaubnis für die Beförderung des Chefs der Chiffrierabteilung Ghent Sorge tragen.«
noun
It powered industry, transport, entertainment.
Sie war Antrieb für Arbeit, Verkehr, Unterhaltung.
Transportation was a huge problem these days.
Der städtische Verkehr warf riesige Probleme auf.
‘No AG transport,’ Bloc repeated stupidly.
»Kein AG-Verkehr«, wiederholte Bloc stupide.
“What does Bea Meisner know about transportation?”
«Was weiß Bea Meisner schon über Verkehr
Establish a base on the surface, then limit transport thereafter.
Wir errichten eine Basis auf dem Planeten und schränken danach den Verkehr wieder ein.
There are only two methods of long-range transport on the Moon.
Für den Verkehr über längere Strecken gibt es auf dem Mond nur zwei Methoden.
Streets were practically non-existent, and there seemed to be no surface transport.
Straßen gab es eigentlich nicht, und es schien auch keinen oberirdischen Verkehr zu geben.
Part of station duty’s also monitoring interfloor transport.”
Zu den Aufgaben des Personals im Stationszimmer gehört auch, dass es den Verkehr zwischen den Stockwerken überwacht.
They're paralysing my trade and transport, terrorising the farmers… we have to put an end to this!'
Sie lähmen mir Handel und Verkehr, terrorisieren die Bauern  ... Damit muss Schluss sein!
The city had canals instead of streets–and all municipal transportation was by boat.
Anstelle von Straßen hatte es Kanäle - und der ganze städtische Verkehr erfolgte mit Booten.
Transport where, was the question.
Abtransport wohin, das war die Frage.
What do you consider would be needed to transport the goods?
»Was, glauben Sie, braucht man zum Abtransport der Waren?«
Your BrainPal will inform you where to assemble for transport.
Ihr BrainPal wird Ihnen sagen, wo Sie sich zum Abtransport versammeln sollen.
About a hundred troops waiting for transport back to camp.
Etwa hundert Soldaten, die auf den Abtransport hinter die Front warteten.
The rest were packed in bags and boxes for transport.
Der Rest wurde zwecks Abtransport in Taschen und Kisten verpackt.
So… the coroner's people will be ready to transport the body by the time we get there.
Wir machen es so: Die Leute des Coroners werden bereit zum Abtransport der Leiche sein, wenn wir am Tatort eintreffen.
Congden's detention shed, awaiting transport to the Oak Hill jail.
Congdens Gewahrsam fand, wo er auf den Abtransport zum Gefängnis von Oak Hill wartete.
He was just getting to the difficulties of transportation when the night bell sounded.
Gerade wollte er auf die Probleme beim Abtransport zu sprechen kommen, als die Nachtglocke ertönte.
You, Audegast, will be responsible for loading and transporting all harvested and stored crops.
Du, Audegast, kümmerst dich um Verladung und Abtransport der schon geernteten und gespeicherten landwirtschaftlichen Erzeugnisse.
‘Unless she pays for him to be transported to England.’
»Sofern sie nicht die Überführung nach England bezahlt …«
That is correct. So as you can see, there will be no need for transportation.
Ganz recht. Wie Sie sehen, besteht keine Notwendigkeit für eine Überführung.
I must see about the transport of my baggage." "Have you much?" "Forty-two cases."
Ich muß die Ueberführung meines Gepäcks überwachen …. – Haben Sie davon so viel? – Zweiundvierzig Kisten.
The humans in the arena had been enchanted by Mozart’s music, but they had not had time to transport.
Die Menschen in der Arena waren von Mozarts Musik bezaubert, aber sie hatten keine Zeit für die Überführung gehabt.
“Of course, we are cremating because it was Daddy’s wish, but what about people who cannot afford to transport the body?
Natürlich äschern wir ihn ein, weil es Daddys Wunsch war, aber was ist mit den Leuten, die sich die Überführung des Leichnams nicht leisten können?
The body was held at the chapel of the English Cemetery until arrangements could be made to have it transported to America.
Die Leiche wurde in der Kapelle des Englischen Friedhofs ver wahrt, bis die Überführung nach Amerika stattfinden konnte.
Even now she might be bound, gagged, and imprisoned in some smelly room, awaiting transportation to a wealthy tanzeer.
Gerade jetzt konnte sie gefesselt, geknebelt und gefangen in irgendeinem übelriechenden Raum liegen und auf die Überführung zu einem reichen Tanzeer warten.
Naturally they’re all a good deal upset over this business; they’re a trifle nervous and highly strung, too, you know, so if there are any arrangements to be made—necessary formalities, arrangements for the funeral—transport of the body to Jerusalem, why, I’ll take as much trouble as I can off their hands.
Klar, dass alle ziemlich durcheinander sind wegen dieser Geschichte und dass sie verständlicherweise nervös und gereizt sind. Wenn also irgendwelche Dinge zu erledigen sind – irgendwelche Formalitäten, Vorkehrungen für die Beisetzung, die Überführung der Leiche nach Jerusalem –, also da würde ich ihnen gerne so viel wie möglich abnehmen.
The funerals that aren’t supposed to be noticed are scheduled for five o’clock in the morning, I thought, and Frau Duttweiler as well as the cemetery officials in Chur had wanted to avoid any commotion with Wertheimer’s funeral. Wertheimer’s sister said several times that her brother’s funeral was merely provisional, she intended one day to transport her brother to Vienna, to have his remains put in the Wertheimer family grave in the cemetery in Döbling.
Um fünf Uhr früh werden jene Begräbnisse angesetzt, die in keiner Weise auffallen sollen, dachte ich, und mit Wertheimers Begräbnis hatten genauso die Duttweiler wie die Friedhofsverwaltung von Chur kein Aufsehen machen wollen. Wertheimers Schwester sagte mehrere Male, daß es sich beim Begräbnis ihres Bruders um ein vorläufiges handle, sie habe die Absicht, ihren Bruder eines Tages nach Wien überführen zu lassen, um ihn im Wertheimerschen Familiengrab auf dem Döblinger Friedhof beizusetzen. Im Augenblick wäre aber eine Überführung ihres Bruders nicht in Frage gekommen, warum nicht, sagte sie nicht, dachte ich.
I haven't been explicit, but he obviously thinks I intend to hijack one of the Aerospatiale trucks which transport Exocets by road to the island every so often.
Ich habe ihm nichts Genaueres gesagt, aber er denkt offensichtlich, ich wollte einen der Aerospatiale-Laster entführen, die dann und wann Exocets zur Verschiffung nach der Ile de Roc zum Hafen bringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test