Translation for "transgresses" to german
Translation examples
By transgressing against this lawful order, My Lord of Bourne shows himself to be a common thief.
Indem er gegen diese gesetzliche Regelung verstößt, entlarvt Milord of Bourne sich als gemeiner Dieb.
I would like to help you as much as I can, without transgressing our professional rules.
Ich möchte Ihnen gerne soweit wie möglich behilflich sein, solange es nicht gegen meine Berufspflichten verstößt.
For any transgressions in my life, may I be absolved.
»Möge mir vergeben werden für alle Übertritte meines Lebens.«
Mentally, Robin revisited his companions, contemplating transgressions that would merit punishment.
Im Geiste beschäftigte sich Robin mit seinen Kameraden, dachte an die Übertritte, die eine Bestrafung verdienten.
But the sons and heirs of powerful earls, the beautiful heiress-daughters of honorable knights killed on Holy Crusade, would have transgressions overlooked.
Die Söhne und Erben der mächtigen Grafen jedoch, die wunderschönen Erbinnen von ehrbaren Rittern, die auf dem Heiligen Kreuzzug gestorben waren, hatten diese Übertritte geflissentlich übersehen.
Any who remain will be granted full pardon for past crimes, so long as they swear fealty to the Kingdom and do not transgress the law. Any who choose otherwise are free to leave with guaranteed safe passage and start somewhere else in the meantime.
Jeder, der dann bleibt, wird für seine vergangenen Verbrechen begnadigt, solange er dem Königreich Treue schwört und das Gesetz nicht mehr übertritt. Alle anderen können frei abziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test