Translation for "trans atlantic" to german
Trans atlantic
adjective
Translation examples
adjective
'As you have probably noted,' Enoch says, 'the Princess, fully appreciating the hazards of a trans-Atlantic voyage, has arranged an insurance policy . . .'
»Wie Ihr wahrscheinlich bemerkt habt«, sagt Enoch, »hat die Prinzessin, im vollen Bewusstsein der Gefahren einer transatlantischen Reise, für eine Versicherungspolice gesorgt...«
Finally the elbow bends, and he gets down to actually reading it. As he nears the bottom of the first page, a transformation comes over Daniel’s face. “As you have probably noted,” Enoch says, “the Princess, fully appreciating the hazards of a trans-Atlantic voyage, has arranged an insurance policy…”
  Schließlich  beugt  er  den  Ellbogen  und  macht  sich  daran,  ihn tatsächlich zu lesen.   Als  er  sich  dem  Fuß  der  ersten  Seite  nähert,  geht  mit  seinem Gesicht eine Verwandlung vor.   »Wie  Ihr  wahrscheinlich  bemerkt  habt«,  sagt  Enoch,  »hat  die Prinzessin, im vollen Bewusstsein der Gefahren einer transatlantischen Reise, für eine Versicherungspolice gesorgt...«
And it was Cavendish, this hulking, tweedy outdoor English chap with the voice of an upper-class cricket commentator on a sunny summer’s afternoon, who had so convincingly propagated, always through well-dined intermediaries, Ben Hatty’s treasured If Not Now When? doctrine that lay at the root of his trans-Atlantic arm-twisting and wire-pulling and intriguing, the thrust of which theory being that the United States cannot conceivably remain the world’s one and only superpower for more than another decade at most, after which it was curtains, so if there was any heavy surgery that needed doing anywhere in the world, said the doctrine, however brutal and self-serving it might look from the outside or for that matter from the inside, then for our survival and our kids’ survival and the survival of the Hatry empire and its evergrowing stranglehold on the hearts and minds of the Third and Fourth worlds: do it now while we have the clout, for fuck’s sake!
Und Cavendish, dieser grobschlächtige, stets in Tweed gekleidete englische Naturbursche mit der Stimme eines distinguierten Cricket-Kommentators an einem heiteren Sommernachmittag, hatte, durchweg über fürstlich bewirtete Mittelsmänner, Ben Hatrys Lieblingsmaxime Lieber heute als morgen so überzeugend propagiert, jenen Grundsatz, der seinem transatlantischen Hetzen und Drahtziehen und Intrigieren zugrunde lag und darauf abzielte, daß die Vereinigten Staaten unmöglich länger als ein weiteres Jahrzehnt die einzige Supermacht der Welt bleiben könnten, danach sei wirklich Schluß; wenn also, besagte diese Maxime, irgendwo auf der Welt größere chirurgische Eingriffe nötig sein sollten, gleichgültig, wie brutal oder selbstbedienerisch das von außen oder auch von innen aussehen mochte, dann müssen wir das für unser Überleben und das Überleben unserer Kinder und das Überleben von Hatrys Imperium und seines immer festeren Würgegriffs um die dritte und vierte Welt jetzt tun, jetzt, solange wir noch die Macht dazu haben, verdammte Scheiße! Schluß mit der Zimperlichkeit!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test