Translation for "tranquillity" to german
Translation examples
noun
Under the Sea of Tranquility.
„Unter dem Meer der Ruhe.“
But Mavrovik would not be tranquil.
Doch Mavrovik gab keine Ruhe.
Peace and tranquility returned.
Ruhe und Frieden kehrten zurück.
There was at least a tranquillity here.
Hier herrschÂte zumindest Ruhe und Beschaulichkeit.
Either tranquillity, or a double homicide.
Gelassene Ruhe oder ein Doppelmord.
The cabin had grown tranquil.
Ruhe kehrte in der Kabine ein.
All was tranquillity, peace, and harmony.
Alles war Ruhe, Frieden und Harmonie.
It was the stillest time, almost tranquil.
Es war eine Zeit fast heiterer Ruhe.
The constant tranquillity grew unnerving.
Diese ewige Ruhe machte sie nervös.
The land possessed an unearthly tranquility.
Das Land strahlte eine unirdische Ruhe aus.
noun
In the Lester household, there was tranquility.
Im Haus der Lesters herrschte Frieden.
and there was sa'ahan, that was the tranquillity of strength.
und schließlich Sa'ahan, der Frieden der Stärke.
                      even if it was all peaceful and tranquil --
FRIEDEN, selbst wenn alles ganz friedlich und ruhig zuginge –
The truth would destroy the tranquility of this moment.
Denn die Wahrheit würde den Frieden des Augenblicks zerstören.
This doth bestow upon them peace of mind and tranquillity.
Dieses Wissen schenkt ihnen den inneren Frieden.
In this tranquil place he oversaw, peace reigned.
An diesem ruhigen Ort, um den er sich kümmerte, herrschte Frieden.
This is a dog of peace and tranquility.
Das ist ein Hund der Friedfertigkeit und der Gelassenheit.
Tranquillity slowly returned to him.
Allmählich fand er seine Gelassenheit wieder.
His heart grew tranquil.
Sein Herz füllte sich mit Gelassenheit.
They winked down at him, mocking him with their tranquility.
Sie zwinkerten ihm zu und verspotteten ihn mit ihrer Gelassenheit.
"Yes," Upshaw answered with the same weary tranquillity, "to kill you!
«Ja», antwortete Upshaw mit derselben müden Gelassenheit, «euch umbringen …!
They stayed with inexpressive and suspended faces in an indecisive and watchful tranquility.
Beide verharrten, die Gesichter ausdruckslos und schwebend in unentschlossener, aufmerksamer Gelassenheit.
Perhaps it had something to do with the experiential tranquillity of advanced years, although “old”
Vielleicht hatte es mit der Gelassenheit und der Lebenserfahrung eines fortgeschrittenen Alters zu tun;
Observing my tranquillity, he even gave me a friendly tap on the shoulder.
Als er meine kühle Gelassenheit bemerkte, klopfte er mir sogar zutraulich auf die Schulter.
Out in the forest he felt the general tranquillity of the trees, the rocks, the birds…everything.
Draußen im Wald spürte er die Gelassenheit der Bäume, die Felsen, die Vögel… alles.
Little in the way of sublime tranquillity had happened there in the last ten days.
In den letzten zehn Tagen hatte sich dort herzlich wenig von erhabener Gelassenheit ereignet.
Luke and Vader were left standing alone facing each other, in the emerald tranquillity of the ageless forest.
Luke und Vader standen einander in der smaragdenen Friedlichkeit des zeitlosen Waldes gegenüber.
Another evening was drawing in and Janer wondered at the steady roll and tranquility of this ocean life.
Ein weiterer Abend rückte heran, und Janer staunte über die gleichmäßige Dünung und Friedlichkeit des Lebens auf diesem Meer.
The meat station became surprisingly tranquil—without Florian in the kitchen, it was bound to be—but the tranquillity was principally owing to what it was: in effect, its Frenchness.
Am Fleischposten wurde es überraschend friedlich — kein Wunder, jetzt wo Florian nicht mehr in der Küche war —, aber auch die Friedlichkeit verdankte sich in erster Linie dieser typisch französischen Küche.
He rumbles up to the fork in the road and hesitates between the woods and that tranquil band of green grass, vanishing like a promise of peacefulness into the fog.
Er rumpelt hoch bis zu der Weggabelung und kann sich nicht entscheiden zwischen dem Wald und dem heiteren grünen Band, das wie ein Versprechen von Friedlichkeit im Nebel verschwindet.
From a distance, the stillness could have been mistaken for tranquility, but it was born of destruction. Death had visited the Red Range and ravaged the firstlings’ home. “Vraccas have mercy,” whispered Boëndal’s companion, his voice as sorrowful and defenseless as a child’s.
Die eintretende Stille gaukelte Friedlichkeit vor, doch es war die Stille nach dem Sturm. Der Tod hatte seine reiche Ernte eingefahren und eine Schneise der Verwüstung hinterlassen. »Bei Vraccas«, stöhnte sein Helfer leiderfüllt und hilflos wie ein Zwergenkind.
She might in time regain tranquillity;
Sie mochte mit der Zeit ihre Heiterkeit wiedergewinnen;
They always reminded Judy of her mother’s tranquility.
Sie erinnerten Judy immer an die stille Heiterkeit ihrer Mutter.
Coming as he did from a smaller nation, one prey to nature’s shifting seasons and temperament, he stood in awe of the sublime merging of power and tranquillity that was Acacia.
Da er einer kleineren Nation angehöre, die dem Wandel und den Launen der Jahreszeiten ausgesetzt sei, erfülle ihn das erhabene Verschmelzen von Macht und Heiterkeit, das Acacia darstelle, mit Ehrfurcht.
Then he took the view that if he was going to wait until he had achieved inner harmony and tranquillity he could be there all night, so he went ahead and pushed the blue button marked "Red"
Aber dann kam er zu der Ansicht, wenn er warten würde, bis er innere Harmonie und Heiterkeit erreicht habe, könnte er den ganzen Nachmittag da sitzen, und so machte er gleich weiter und drückte schon mal auf den blauen Knopf, der mit »Rot« bezeichnet war.
The little book of instructions suggested that he should simply concentrate "soulfully" on the question which was "besieging" him, write it down, ponder on it, enjoy the silence, and then once he had achieved inner harmony and tranquillity he should push the red button.
Das kleine Gebrauchsanweisungsheftchen schlug vor, er solle sich einfach »seelenvoll« auf die Frage konzentrieren, die ihn »bedränge«, sie niederschreiben, darüber nachdenken und die Stille genießen, und wenn er dann innere Harmonie und Heiterkeit erreicht habe, solle er den roten Knopf drücken.
Images of Celia giving birth come back to me often; I see her sweating, ripped by her pains, biting her lips, progressing step by step through that long travail without the aid of tranquilizers, serene and conscious, helping her daughter into life.
Ich sehe oft die Bilder von Celias Niederkunft vor mir, sehe, wie sie schwitzt, wie die Anstrengung sie schier zerreißt, wie sie sich auf die Lippen beißt - Schritt für Schritt geht sie durch diese lange Prüfung ohne die Hilfe von schmerzstillenden Mitteln, bewußt und mit innerer Heiterkeit hilft sie ihrer Tochter ans Licht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test