Translation for "tramping" to german
Translation examples
verb
Big noisy boys tramping through the house.
Große, laute Jungen, die durch das Haus trampeln.
Eleanor heard the police tramping through the house.
Eleanor hörte die Polizisten durchs Haus trampeln.
The tramp of heavy boots often sounded from above.
Oft hörte man von oben das Trampeln schwerer Stiefel.
The tramp of hurried feet was audible in the corridor outside.
Im Flur draußen hörte man das eilige Trampeln schwerer Stiefel.
'Does it bother you,' I asked him, 'having all those people tramping about your home?'
»Stört es dich nicht, all diese Leute durch dein Haus trampeln zu haben?«
The dogged tramping of thousands of feet reached Harald across miles.
Das gedämpfte Trampeln tausender Füße drang über Meilen hinweg an Haralds Ohren.
Gawaine could hear the click of the lock and the retreating tramp of heavy boots.
Gawaine hörte noch das Klicken de schweren Metallschlosses und das Trampeln der Wachen, die sich zurückzogen.
Up above the barrage resumes – one-eighty-league steel-toecaps tramping across the former fields.
Oben setzt das Trommelfeuer wieder ein – acht Kilometer lange Stahlkappenstiefel trampeln über ehemalige Äcker.
On came the mounted host until they got near enough, whilst the very earth seemed to vibrate beneath their thundering tramp.
Die berittene Horde näherte sich, wobei die Erde unter ihrem donnernden Trampeln zu erzittern schien.
verb
Are they happy to be tramping home?
Ob sie mit Freuden nach Hause wandern?
In people's eyes, in the swing, tramp, and trudge;
In den Augen der Leute, im Schwingen, Wandern und Trotten;
They all tramp over to the map table in the middle of the office.
Alle wandern hinüber zum Kartentisch in der Mitte des Büros.
Many tramps roam on the high roads of the eastern countries.
Viele Landstreicher wandern über die Straßen der östlichen Länder.
And he had no money and was tramping through a country where Confederates were hated.
Jedenfalls hatte er kein Geld und mußte durch ein Land wandern, wo man die Leute aus dem Süden haßte.
In order to get out of here and find civilised roads, one must tramp through forests.
Um von hier in zivilisierte Gegenden zu kommen, muss man lange durch die Wälder wandern.
At night they tramped around in the corridors, sticking yellow Post-it notes on the walls, with times on them.
Nachts waren sie durch die Gänge gelaufen und hatten gelbe Zettel mit Uhrzeiten an die Wände gepappt.
It’s nobbut half a day’s tramp to Shuttlingslow from here.” “Hush!” said Fenodyree.
Von hier bis Shuttlingslow brauchen wir höchstens ‘n halben Tag zu wandern.» «Pscht!», machte Fenodyree.
‘That’s why we do all the tramping around and doctorin’ and stuff,’ said Mistress Weatherwax.
»Deshalb wandern wir umher und leisten medizinische Hilfe und so«, sagte Frau Wetterwachs.
Once again the tramping of hooves, yelling and the clanging of iron could be heard from beyond the wall of the tent.
Durch die Wände des Zeltes drangen abermals Hufgetrappel, Geschrei und das Klirren von Eisen.
verb
It was all the Tramp!
Alles war der Tramp!
Where is the Tramp now?
Wo ist der Tramp geblieben?
“But he is the Tramp, Pomp.”
»Aber er ist doch der Tramp, Pomp.«
The Tramp was loved.
Geliebt wurde der Tramp.
He has betrayed the Tramp.
Er hatte den Tramp verraten.
The Tramp himself doesn’t know it.
Das weiß der Tramp selbst nicht.
“Should he play the Tramp?”
»Soll er den Tramp spielen?«
The tramp is sitting by a fire.
Der Tramp sitzt an einem Feuer.
The Tramp sits alone.
Der Tramp sitzt allein.
He looked almost like a tramp.
Er sah aus wie ein Tramp.
The unmentionable was in the air Isak breathed, in the measured tramp of the straight ranks.
Das Unbeschreibliche lag in der Luft, die er atmete, im taktfesten Marschieren, in den schnurgerade ausgerichteten Reihen.
Unless there was an accident or malfunction, I can't see them voluntarily tramping up and down the mountains."
Sofern sie nicht durch einen Unfall oder einen technischen Defekt dazu gezwungen wurden, kann ich mir nicht vorstellen, dass sie freiwillig durchs Gebirge marschieren würden.
And both Brother Athelstan and myself would like some sort of respite, a short rest from tramping the streets on your work.
»Und Bruder Athelstan und ich könnten eine Art Erholung recht gut vertragen, eine kurze Rast nach dem vielen Marschieren durch die Straßen bei der Arbeit für Euch.«
He’d always found the vale a peaceful place, his first choice for tramping away the tribulations that were sometimes inherent to living with an invalid mother.
Er hatte diese Landschaft immer besonders beruhigend gefunden, wenn er sich Kümmernisse und Ärger, die manchmal mit dem Zusammenleben mit einer kranken Mutter einhergingen, von der Seele marschieren wollte.
Bonin doubled them back, only to hear more escorted gangs tramping down the access tunnel in their direction. 'Feth!' Varl said. They were boxed in. 'Here!
Bonin führte sie zurück, aber sie hörten weitere Arbeitstrupps unter Bewachung durch den Zugangstunnel in ihre Richtung marschieren. »Feth!«, fluchte Varl. Sie waren eingesperrt. »Hier!
I grew used to tramping on, with only a little money and a crust of bread in my pockets, to being by myself for days on end and spending nights out in the open.
Ich gewöhnte mich daran, mit wenig Geld und einem Stück Brot in der Tasche weit zu marschieren, tagelang einsam unterwegs zu sein und häufig im Freien zu nächtigen.
And we will talk no more about those men tramping through the forest than we do about the name of the woman lying so close, that we will soon forget.
Über die Männer, die durch den Wald marschieren, spricht man daher ebenso wenig wie über die Frau, die neben einem im Bett liegt, und deren Namen man vergessen wird.
For a start, it is not permitted as they stand there to acknowledge the self-consciousness of the event, or its overbearing irony: from just up the street, they can hear the tramping and tribal drums of the peace mongers.
Deshalb ist es, wie sie da so stehen, auch nicht möglich, ihre Befangenheit oder die überwältigende Ironie des Ganzen zu kommentieren: Am Ende der Straße marschieren die Friedensapostel, deren Schritte und Stammestrommeln herüberschallen.
Then he made his way down the stairs and out on to the street, where the sun was shining and people's faces were alight with the sound of military music and the regular tramp of Hider Youth boots.
Und er ging die Treppe hinunter und hinaus auf die Straße, wo die Sonne schien und die Gesichter der Menschen dank der Militärmusik und dem zackigen Marschieren der Hitlerjugend lebhafter wirkten.
What to call these men who tramped in single file through the forest, shouldering old-fashioned, khaki canvas rucksacks like the one I carried as a boy, when my father gave me the one he had carried as a child?
Wie soll man die Männer nennen, die mit einem altmodischen Rucksack aus graubraunem Leinen im Gänsemarsch durch den Wald marschieren, dem gleichen Rucksack, wie ich ihn als Kind trug, weil mein Vater mir jenen vermachte, den er selbst als Kind getragen hatte?
verb
The assembled began tramping and chanting.
Die Versammlung begann zu stampfen und zu singen.
and the long rifles over their shoulders, and the heavy, rhythmic tramp of their boots.
und die langen Gewehre auf ihren Schultern und das schwere, rhythmische Stampfen ihrer Stiefel.
of hideous stamping feet that tramp the weary earth. Then many a lamp
wuchtige Schritte scheußlich stampfen die müde Erde. Viele Lampen
The pounding of the engines was deafening. They sounded like an ironclad army tramping across the ocean.
Das Stampfen der Maschinen war ohrenbetäubend, es klang wie eine Armee aus Eisen, die über den Ozean marschiert.
From below came a ragged tramping and a snatch of wild and mournful song.
Von unten hörte man unregelmäßiges Stampfen und vereinzelte Fetzen eines wilden, traurigen Liedes.
No such luck. A moment later, the ship once again began to vibrate with the tramp of feet on the entrance ramp. They didn’t sound like happy footsteps, either.
Doch so viel Glück hatten sie nicht. Einen Moment später vibrierte das Schiff erneut unter dem Stampfen von Stiefeln auf der Rampe, und es klang nicht nach beschwingten Schritten.
There was some kind of disaster … Well, we must be merciful, I suppose, and thank the stars we are not ourselves sliding towards the board-hold and the eternal tramp.
Es gab irgendein Unglück… Nun, man muß gnädig sein, denke ich, und den Sternen danken, daß wir nicht selbst dem Brettergriff und dem ewigen Stampfen entgegenrutschen.
There is no grief yet, but a sense of something circling overhead, wings of doom that plane above the dimming twilight, through the streets the drumbeat and the tramp of feet and the gruff cry of triumph, Hassan, Hosein.
Noch wird nicht geklagt, aber man spürt, es liegt etwas in der Luft, Schwingen des Unheils, die über dem schwindenden Dämmerlicht kreisen, durch die Straßen der Klang der Trommeln und das Stampfen der Füße und der rauhe Triumphschrei «Hassan, Hossein».
All day the fire-steed flies over the country, stopping only that his master may rest, and I am awakened by his tramp and defiant snort at midnight, when in some remote glen in the woods he fronts the elements incased in ice and snow;
Den ganzen Tag fliegt das Feuerroß über das Land, es hält nur an, damit sein Herr sich ausruhen kann, und auch um Mitternacht weckt mich sein trotziges Stampfen und Schnauben, wenn es sich, von Eis und Schnee eingeschlossen, in einer fernen Bergschlucht in den Wäldern den Elementen entgegenstellt;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test