Translation for "tram tracks" to german
Translation examples
I yanked the wheel and the car snapped right, bumped over Besź tram tracks.
Ich riss das Lenkrad herum, der Wagen schleuderte nach rechts, holperte über Straßenbahnschienen in Besźel.
In that area the city’s compactness seemed to me torn, wounded by a broad gash made by the shining tram tracks.
In dieser Gegend war die Stadt wie aufgeplatzt, zerfetzt von der klaffenden Wunde der glänzenden Straßenbahnschienen.
Slowly it drew across the road until its wheels obstructed both tram tracks.
Langsam rumpelte der Wagen die Straße entlang, als plötzlich die beiden Straßenbahnschienen die Räder des Karrens blockierten.
Tram tracks braided through the paving stones, and the walls were stained by exhaust, almost as black as the steel spires of Berlin and Prague.
Im Straßenpflaster lagen Straßenbahnschienen und die Hausmauern waren von Abgasen schmutzig und fast so schwarz wie die Stahltürme von Berlin oder Prag.
Groups of Aurors continue to repair the streets, swiftly reassembling broken tram tracks, all traces of destruction finally disappearing.
Gruppen von Auroren reparieren weiter die Straßen, setzen rasch die zerbrochenen Straßenbahnschienen zusammen, bis schließlich sämtliche Spuren der Zerstörung verschwunden sind.
When they crossed the tram track the militiaman glanced at the collar with pleasure and respect and, when they returned home, the most incredible thing happened: Fyodor the porter opened the front door himself to let in Sharik. At the same time he remarked to Zina:
Als Sina und er die Straßenbahnschienen überquerten, betrachtete der Milizionär befriedigt und respektvoll das Halsband, und als sie nach Hause kamen, geschah etwas Unerhörtes : Der Portier Fjodor machte eigenhändig die Haustür auf und ließ Moppel herein, wobei er zu Sina sagte :
But before they reached the first set of tram-tracks down the centre of the Bund they were swept away in a convoy of pedicabs, their arms around the bar-girls screaming obscenities at the sleek Chinese pimps in their pre-war Packards, down from the blocks in the back-alley garages of the Nanking Road.
Doch bevor sie die ersten Straßenbahnschienen in der Mitte des Bund erreichen konnten, waren sie schon in dem Geleitzug von Dreiradtaxis verschwunden, ihre Arme schlangen sich um Barmädchen, die den chinesischen Zuhältern Obszönitäten zuschrien. Die geschniegelten Herren saßen in ihren Vorkriegs-Packards, die sie von den Abstellplätzen in den Hinterhofgaragen der Nanking Road abgeholt hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test