Translation examples
here too touts will tug at your clothes until you begin to wonder what their intentions are.
Auch hier stapeln sich die Läden übereinander, auch hier zupfen Dich Schlepper an den Kleidern, bis Du Dich fragst, was sie eigentlich von Dir wollen.
For that matter, there were few Indians-only touts and thieves and junkies-who could've kept up with him.
Sogar die wenigsten Inder – von Schleppern, Dieben und Junkies abgesehen – hätten ihm folgen können.
Prabaker gestured with his upturned palm to those touts and guides who’d managed to secure customers from among the tourists.
Er wies mit der Hand auf die Schlepper und Führer, denen es gelungen war, Kunden zu ergattern.
Indeed, when he had contacted them on the boat, Greg had at first mistaken him for some sort of tout.
Als er aufs Schiff kam, um Verbindung mit ihnen aufzunehmen, hatte Greg ihn tatsächlich zunächst für einen ›Schlepper‹ gehalten.
tired of manhandling the big Stone-Galloway boats, whose much touted “lightness” turned out to be a relative thing;
er war es leid, die großen Stone-Galloway-Boote zu schleppen, deren vielgerühmte ›Leichtigkeit‹ sich als etwas sehr Relatives erwies;
The two young Canadians made their way through the crowd unmolested, smiling broadly and equally at the bustling touts and the agitated tourists.
Die jungen Kanadier drängten sich unbehelligt durch die Menge und lächelten die aufdringlichen Schlepper ebenso freundlich an wie die gereizten Touristen.
They were touts—street operatives for the various hoteliers, drug dealers, and other businessmen of the city—and they shouted at us in broken English with offers of cheap hotel rooms and bargains to be had.
Die Männer, die sich vor dem Bus drängten, waren Schlepper, die für Hotelbesitzer, Drogenhändler und andere Geschäftsleute im Einsatz waren. Sie schrien uns in gebrochenem Englisch Angebote für günstige Hotelzimmer und billige Waren zu.
Ticket touts—or luck.
Auf Schwarzhändler – oder auf den Zufall.
Along the lines, numerous touts were buying and selling tickets.
Zahlreiche Schwarzhändler kauften und verkauften Karten.
Daisy’s been offered several by touts in the back streets.
Daisy wurden von Schwarzhändlern schon mehrmals welche angeboten.
Instructions had been left for me with gold dealers, currency men, and the touts who bought and stole passports.
Bei Goldhändlern, Geldwechslern und den Schwarzhändlern, die Pässe stahlen und kauften, waren Anweisungen für mich hinterlassen worden.
In the airport taxi, Arize taught Baby a song while Olanna watched Lagos careen by: the tumultuous traffic, the rusty buses and exhausted masses waiting for them, the touts, the beggars sliding on flat wooden trolleys, the shabby hawkers thrusting trays toward people who either would not or could not buy.
Im Taxi vom Flughafen brachte Arize Baby ein Lied bei, während Olanna Lagos an sich vorbeiziehen sah: den chaotischen Verkehr, die rostigen Busse und die erschöpften Menschen, die auf sie warteten, die Schwarzhändler, die Bettler, die auf flachen hölzernen Wägelchen vorbeirollten, die zerlumpten Straßenhändler mit ihren Tabletts voller Esswaren, die niemand kaufen wollte oder kaufen konnte.
People like you, who are disgusted with those legal louts and tawdry touts.
Leute wie Sie, die angewidert sind von diesen juristischen Rüpeln und geschmacklosen Kundenfängern.
“They’re confusing me with some crooked tout, it looks like.” “It was you!” said Om.
»Die verwechseln mich offenbar mit irgendeinem krummen Kundenfänger.« »Das waren Sie!« sagte Om.
‘Oh dear. A serious love?’ He pointed over at Elsa and another worker from the Cardinal’s Hat, who often touted for trade in the tavern.
»O je. Eine große Liebe?« Er zeigte auf Elsa und ein anderes Mädchen aus dem Cardinal’s Hat, die häufig in der Schenke auf Kundenfang gingen.
The boat took them to Murano first and the endless glass shops with their touts outside pouncing on tourists to drag them in for demonstrations of glass-blowing in their ‘factories’.
Das Boot brachte sie zuerst nach Murano mit seinen endlosen Glasläden und den Kundenfängern, die davor lauerten, sich auf die Touristen stürzten und sie hinein in ihre »Manufakturen« schleppten, damit sie beim Glasblasen zusehen konnten.
“It has been necessary for his employers to have him followed by detectives to protect him from himself as well as from confidence men, blackmailers, racetrack touts and bookmakers, gamblers and scheming young ladies,” noted The New Yorker in 1926.
»Seine Arbeitgeber müssen ihn von Detektiven beobachten lassen, um ihn vor sich selbst und vor Trickbetrügern, Erpressern, Kartenschwarzhändlern und Buchmachern bei Pferderennen und durchtriebenen jungen Damen zu schützen«, berichtete der New Yorker 1926.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test