Translation for "toughness is" to german
Translation examples
It was tough stuff, but not as tough as me.
Es war hartes Zeug, aber nicht so hart wie ich.
“This is tough,” Judith said, “tough on you.”
Das ist hart«, sagte Judith, »hart für dich.«
Beautiful as a model, but tough, tough as nails.
Schön wie ein Model, aber hart. Hart wie Stein.
It was a tough life and you met tough men.
Es war ein hartes Leben, und man hatte es mit harten Burschen zu tun.
He was tough when he was young and he was still tough.
Er war hart gewesen, als er jung war, und er war immer noch hart.
“You’re a tough guy in a tough business, and I respect that.
Du bist ein harter Junge in einem harten Geschäft, und ich respektiere das.
Tough guy from the tough part of town, right.
Ein harter Typ aus einem harten Stadtteil, stimmt.
She was famously tough.
Sie war berühmt für ihre Zähigkeit.
The same kind of toughness.
Sie hatten die gleiche Zähigkeit.
Tough and resourceful and selfish.
Zähigkeit, Findigkeit und Egoismus.
Sax admired her toughness.
Sax bewunderte ihre Zähigkeit.
            "It has nothing to do with toughness." And everything to do with it.
»Es hat nichts mit Zähigkeit zu tun.« Und es hat alles damit zu tun.
There was an immediate impression of shrewdness and toughness;
Man hatte sofort den Eindruck von Scharfsinn und Zähigkeit;
The blistering noontime sun burnt toughness into me.
Die sengende Mittagssonne brannte mir etwas Zähigkeit ein.
The toughness of the individual Afghan is what won the war.
Gewonnen hat den Krieg die Zähigkeit der Afghanen.
Luis Ramirez admired the toughness of the Skedans.
Luis Ramirez bewunderte die Zähigkeit der Skedaner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test