Translation for "tons of rock" to german
Translation examples
Tons of rock and earth collapsing atop us?
»Tonnen von Gestein und Erde, die auf uns herabstürzen?«
“And scrambling into a hole with tons of rock over his head isn’t?”
»Und in ein Loch zu kriechen mit Tonnen von Gestein über ihm ist es nicht?«
It creates a tremendous force, you know, when thousands of tons of rock are broken up.
Es werden gewaltige Kräfte entfesselt, wenn sich Tausende Tonnen von Gestein lösen.
It had landed on boulders that kept the main section of stone, big enough that twenty men couldn't have joined hands around it, from collapsing to the ground, leaving a tiny space, trapping the man alive under the tons of rock.
Er war auf die Felsen gefallen, die verhinderten, daß der Mittelteil des Säulenschafts, der so mächtig war, daß zwanzig Männer mit ausgestreckten Armen ihn nicht hätten umfassen können, zu Boden krachte, wodurch ein winziger Hohlraum entstanden war, in dem der Mann unter Tonnen von Gestein begraben lag.
“I intend to plug my ears.” “Tons of rock and earth collapsing atop us?” “We can lay a powder-trail up the tunnel, put fire to it, and watch from a safe distance.” “You don’t think that the sudden explosion and collapse of the Holy Roman Emperor’s Palace will draw some attention?” “ ’Twas just an idea.” “If you do that, you’re going to lose me, brother… besides, that is not how you become ennobled.
  »Ich habe vor, mir die Ohren zu verstopfen.«   »Tonnen von Gestein und Erde, die auf uns herabstürzen?«   »Wir können eine Pulverspur den Stollen hinauf legen, sie anzünden und aus sicherer Entfernung schauen, was passiert.«   »Und du glaubst nicht, dass die plötzliche Explosion und der Zusammenbruch  des  Heiligen  Römischen  Kaiserpalastes  Aufmerksamkeit erregen werden?«   »War ja nur eine Idee.«   »Wenn du das machst, verlierst du mich, Bruder...
He said the idea of those millions of tons of rock on top of him gave him nightmares.
Er meinte, er schaudere bei der Vorstellung, unter Millionen Tonnen Gestein begraben zu werden.
The tunnel goes on and on and I think of the tons of rock separating me from the sky, and my chest tightens.
Der Tunnel ist endlos lang, ich muss an die Tonnen Gestein denken, die mich vom Himmel trennen, und meine Brust zieht sich zusammen.
The ones who excavated a million tons of rock and dirt, toiled in the belly of the earth for the deliverance of slaves like her.
Von denjenigen, die eine Million Tonnen Gestein und Erde ausgehoben, die zur Rettung von Sklaven wie sie im Bauch der Erde geschuftet hatten.
Loyal thought it was Cucumber, then knew it was coming from the ventilator as thousands of tons of rock settled on the pipe. ‘Cucumber. You o.k.? Blood?’
Loyal dachte, es sei Cucumber, dann wußte er, daß es von der Lüftung kam, weil Tausende Tonnen Gestein auf den Schacht drückten. »Cucumber. Bist du in Ordnung? Blood?«
Moving at fifty kilometers a second, a thousand tons of rock and metal impacted on the plains of northern Italy, destroying in a few flaming moments the labor of centuries.
Mit fünfzig Kilometern pro Sekunde prallten einige tausend Tonnen Gestein und Metall auf die Ebenen Norditaliens und vernichteten in ein paar flammenerfüllten Augenblicken das Werk von Jahrhunderten.
Moving at fifty kilometres a second, a thousand tons of rock and metal impacted on the plains of northern Italy, destroying in a few flaming moments the labour of centuries.
Mit fünfzig Kilometer pro Sekunde prallten einige tausend Tonnen Gestein und Metall auf die Ebenen Norditaliens und vernichteten in ein paar flammenerfüllten Augenblicken das Werk von Jahrhunderten.
"But the report says it's too dangerous to dig, that it would just crush the open spaces." And when the New Sun came, those millions of tons of rock would surely collapse upon the deepness.
»Aber der Bericht sagt, dass es zu gefährlich ist, dort zu graben, dass gerade das die Hohlräume zum Einsturz bringen könnte.« Und wenn die Neue Sonne kam, würden diese Millionen Tonnen Gestein gewiss auf die Tiefe stürzen.
The average mine recovered only thirty-two karats-a fifth of an ounce-for every hundred tons of rock removed. When you looked down a diamond mine-shaft, you saw no diamonds at all.
Die Ausbeute eines durchschnittlichen Bergwerks betrug lediglich zweiunddreißig Karat — rund sechs Gramm auf je hundert Tonnen Gestein, so daß man beim Blick in ein Diamantenbergwerk überhaupt keine Diamanten sah.
He enjoyed pitting mental control and physical skill against the deepest and most primitive dreads of the animal within him, the dark, fear of falling, fear of drowning, the cold, solitude, the risk of being lost down there forever, the constant mental erosion of those tons of rock above.
Es machte ihm Freude, Geisteskraft und Körperbeherrschung gegen die geheimsten und primitivsten Ängste des Tieres in sich zu setzen, die Angst vor der Dunkelheit, vor dem Fall, die Angst vor dem Ertrinken, vor der Kälte und vor der Einsamkeit, das Risiko, dort unten auf ewig verlorenzugehen, die ständig von der Vorstellungskraft berufene Erosion der vielen Tonnen Gestein über ihm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test