Translation for "toneless" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
That toneless voice.
Diese tonlose Stimme.
A dry, toneless laugh.
Ein trockenes, tonloses Lachen.
Her voice was low, toneless.
Ihre Stimme war leise, tonlos.
“Yes,” Sereth said, toneless.
»Ja«, sagte Sereth tonlos.
Her voice was strangely toneless.
Ihre Stimme klang eigenartig tonlos.
His voice is toneless, but he gets up.
Seine Stimme ist tonlos, aber er steht auf.
Nadhari’s toneless voice grated.
»Es war eine Falle«, krächzte Nadharis tonlose Stimme.
Angel’s voice went on, toneless.
Angels Stimme fuhr tonlos fort.
Agia added in a toneless voice, "It is.
Agia fügte mit tonloser Stimme hinzu: »Er hat eine.
The toneless voice burned in my head.
Die tonlose Stimme brannte in meinem Kopf.
adjective
His voice was toneless.
Seine Stimme war klanglos.
"Don't trouble yourself, John," said Rhodan with an oddly toneless voice.
„Bemühen Sie sich nicht, John", sagte Rhodan mit seltsam klangloser Stimme.
I stared at him, and when I finally recovered my voice it was unrecognizable, toneless and thin. “Can it be?
Ich schaue ihn an, und als ich wieder sprechen kann, ist meine Stimme so klanglos, daß ich sie nicht wiedererkenne. »Könnte das sein?
he ordered in what sounded like a bad copy of a real voice, hollow and toneless.
Seine Stimme war wie die schlechte Kopie einer Stimme, hohl und klanglos.
His voice had the precise, toneless click of a teletype machine punching out the words.
Seine Stimme hatte was von dem präzisen, klanglosen Klicken eines Fernschreibers an sich, der die Worte ausspuckt.
A great serenity seemed to wrap them all as Gaylord stroked the surface of the plaster with a trowel, and there was such a silence that the silky rasp of metal on plaster was like a great toneless note.
Ein großer heiterer Gleichmut hatte sie alle umfangen, während Gaylord die neu verputzte Wand mit der Kelle glättete, und es herrschte eine solche Stille, dass das seidige Schaben von Metall auf Putz wie ein großer klangloser Ton war.
She lies awake next to Jason and thinks that Mister Pfister’s sentences, his words, that for her don’t really fit together – each word standing alone by itself is a foreign word and toneless – apply to her and Jason in a spooky way.
Sie liegt wach neben Jason und denkt, dass Mister Pfisters Sätze, seine Worte, die für sie eigentlich gar nicht zusammengehören – jedes Wort steht einzeln, für sich, ist ein Fremdwort und klanglos –, auf eine gespenstische Weise für sie und Jason gelten.
adjective
“Bye, Mr. Jones.” “I feel terrible,” said the man in the wheelchair, but in the tonelessness of his voice-o-tron, it was hard to be sure whether he was referring to his remorse at the ejection of Fifty-Eight or the onset of anaphylaxis. “Come on, fool,”
»Tschüss, Mr. Jones.« »JETZT FÜHLE ICH MICH SCHRECKLICH«, sagte der Mann im Rollstuhl, doch durch den eintönigen Klang seines Laryngofons war schwer festzustellen, ob er damit seine Reue angesichts des Rauswurfs von Fifty-Eight oder einen anaphylaktischen Schock meinte.
which for Paul was a whirring, metallic, noise-like presence that induced catatonia and rendered experience toneless—nullifying humor, irony, sarcasm, intimacy, meaning—so that he became like a robot that could discern (but not process, consider, or interrelate) concrete reality.
in Pauls Fall war das eine dröhnende, metallische, geräuschartige Präsenz, die eine Katatonie erzeugte und Erlebtes stumpf und eintönig erschienen ließ – Humor, Ironie, Sarkasmus, Intimität, Sinn wurden eliminiert –, sodass er wie ein Roboter war, der die konkrete Realität wahrnehmen (aber nicht verarbeiten, untersuchen oder zu irgendetwas in Bezug setzen) konnte.
The light that fell on Nausicaa and her maidens was all gold and crystal like the stream they bathed in, as lucent in purity as their limbs, as radiant as joy and morning on the earth; and even the lights of vengeance and the rout of the dread furies that fell upon the doomed and driven figure of Orestes were as fatal as blood, as relentless as an antique tragedy, as toneless as a destiny.
Das Licht, das auf Nausikaa56 und ihren Gefährtinnen lag, war golden und kristallklar wie der Bach, in dem sie badeten, glitzerte so rein wie ihre Gliedmaßen und strahlte freudig wie ein irdischer Morgen, und selbst die Rachefackeln und das Wüten der fürchterlichen Furien, die sich auf den verdammten und gehetzten Orest stürzten,57 waren so schicksalhaft wie Blut, so unerbittlich wie eine antike Tragödie und so eintönig wie das Fatum.
adjective
“Well, sure,” said Mason, “Haitian Dream, you told me that.” And the colors did have the blear look of a dream, the dull plasma blush of the alternating pinks, the toneless mattes of the blues and grays, a few muddy clots of sluggish brown.
»Ja, klar«, sagte Mason, »Haitianischer Traum, hattest du ja gesagt.« Die Farben waren tatsächlich traumartig trüb, die faden Blutfarben verschiedener Rosatöne, stumpf blaue und graue Matttöne, ein paar tranig-braune matschige Gerinnsel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test