Translation for "toileting" to german
Toileting
Translation examples
"It was time for Linkeree's toilet," he said, beginning, as usual, in the middle, "and he wasn't there.
»Es war Zeit für Linkerees Toilettengang«, sagte er und fing wie gewöhnlich in der Mitte an. »Er war nicht da.
In Britain we try to make it a pleasant thing by having comfy toilet-seat covers or toilet-roll covers.
Hierzulande versuchen wir, den Toilettengang möglichst angenehm zu gestalten, indem wir weiche Klositzüberzüge und sogar Toilettenpapiermützen benutzen.
After a visit to the toilet or a retching session into a sick bag, you should not take them by the hand and show them what life is like in the outside world.
Weder nach dem Toilettengang noch nach einer vollgekotzten Plastiktüte darf man sie an der Hand nehmen und ihnen das Leben da draußen zeigen.
Along the way, they gather all the water they can to make the act of going to the toilet as comfortable as possible. But overdoing it with such laxatives causes them to extract too much water.
Auf ihrem Weg holen sie allerlei Wasser dazu und machen den Toilettengang so geschmeidig wie möglich. Übertreibt man das Ganze, wird zu viel Wasser gezogen.
But most of all they resent Busner, who, unlike most of his predecessors, rather than being content to rely on their greater familiarity with the patients, insists on imposing his own rubric, one that involves regular feeding, grooming and toilet assistance. In fairness to them it is a tall order: their pay has been frozen, their children’s free milk has been taken away, the price of beer is rising so fast they’re obliged to brew their own . and moreover there aren’t enough of them: heavy and recalcitrant patients cannot be levitated to the ward’s only WC, would that they could – he plunges into schoolboy reverie a happy moment: the levitating game, fingers prised into the ticklish armpits and legcrooks of the one chosen for this signal honour while the rest of us chanted breathy balloon held squeaking .
Am meisten aber ärgern sie sich über Busner selbst, der sich im Gegensatz zu seinen Vorgängern nicht einfach auf das Pflegepersonal verlässt, das die Patienten seit langem kennt, sondern eine neue Pflegeroutine durchsetzt, mit strikten Anweisungen zu Essenszeiten, Bade- und Toilettengängen. Was unter den gegebenen Bedingungen sehr viel verlangt ist: Die Gehälter des Pflegepersonals sind eingefroren, ihre Kinder bekommen keine Schulmilch mehr, das Bier ist so teuer geworden, dass sie sich schon genötigt fühlen, es selbst zu brauen … außerdem gibt es nicht genügend Schwestern: es fehlen die Möglichkeiten, schwere und störrische Patienten zum einzigen WC der Station zu transportieren, wenn sie nur schweben könnten – er stürzt in jugendliche Tagträume … ein Glücksmoment: das Schwebespiel, Finger, in die kitzligen Achseln und Kniekehlen des Auserwählten gestemmt, wir Übrigen skandierten quiekend entweichender Atem aus einem Ballon … und hoben ihn achtsam und mühelos in die Höhe des Klassenzimmers, bis unsere Arme ganz ausgestreckt waren und die Lampe – Reisbauernstrohhut aus grünem Blech – in der Finsternis hinter seiner grauen Wollhose verschwand … Sie treten an das Bett von Leticia Gross, Mboya tzü-tzüt die Schwarten, die durch das Eisengitter drücken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test