Translation for "to wear clothes" to german
Translation examples
‘And if they were wearing clothes?’
»Und wenn sie Kleider tragen
No animal shall wear clothes.
Kein Tier soll Kleider tragen.
If they wear clothes, they need silk.
Wenn sie Kleider tragen, brauchen sie Seide.
You asked why they did not wear clothes.
Du wolltest wissen, warum sie keine Kleider tragen.
“Aren’t you glad we don’t have to wear clothes?
Bist du nicht froh, daß wir keine Kleider tragen müssen?
Rufo was proof that some people should wear clothes.
Rufo war ein Beweis dafür, daß manche Leute Kleider tragen sollten.
"Probably because we wear clothes," Anne had thought, but it was just a guess.
»Vielleicht, weil wir Kleider tragen«, hatte Anne sich gedacht, aber es war nur eine Vermutung.
"You'll get along better with humans if you wear clothes." Turrok laughed.
»Du hast mit den Menschen weniger Schwierigkeiten, wenn du Kleider trägst.« Turrok lachte.
There the women had to wear clothes!” But when the architect protested a second time—“John, I was truly worried.
Dort mußten die Frauen Kleider tragen.« Als der Architekt ein zweites Mal protestierte – »John, ich bin ernstlich beunruhigt.
He need wear clothes for no man.
Er musste für niemanden Kleidung tragen.
She might never wear clothes again.
Vielleicht sollte sie nie wieder Kleidung tragen.
Their parents thought children should be free, not have to wear clothing until they were older.
Ihre Eltern fanden, Kinder sollten frei sein, erst Kleidung tragen müssen, wenn sie älter wären.
For although it is one thing to kill a snarling Vulg with arrow as he had done at Spindle Ford, it is quite another thing to slay beings that walk about upon two legs and wear clothes and speak a language.
Denn es ist eine Sache, einen zähnefletschenden Vulg mit dem Pfeil zu erlegen, wie er es an der Spindelfurt getan hatte, und eine völlig andere, Wesen zu töten, die auf zwei Beinen gehen, Kleidung tragen und eine Sprache sprechen.
Caelum was a cold, miserable place and when she was using her chameleonic abilities, she couldn't wear clothes to protect her body from the elements. The sooner she learned what this lot of grasping foreigners were up to, the sooner she could head home.
Caelum war eine kalte und trostlose Gegend, und wenn sie ihre Chamäleontarnung einsetzte, konnte sie keine Kleidung tragen, die ihren Körper vor der Witterung schützte. Je schneller sie herausfand, was dieses Häuflein habgieriger Fremder im Schilde führte, desto schneller konnte sie nach Hause aufbrechen.
Mind you, the Duchess of Lebec used to wear clothes, too.
Allerdings war die Fürstin von Lebec es auch gewohnt, Kleidung zu tragen.
But Morn hardly noticed the comfort of wearing clothes that fit.
Aber Morn nahm von der Bequemlichkeit, endlich wieder Kleidung zu tragen, die ihr paßte, kaum Notiz;
For sure, it was a great inconvenience to have to walk on two legs and wear clothes and eat with a knife and fork.
Gewiss, es war eine große Last, auf zwei Beinen zu gehen, Kleidung zu tragen und mit Messer und Gabel zu essen.
I liked being able to ride my bicycle about town with liberty, but it was more than that—I liked wearing clothing that looked like menswear.
Ich genoss es, in völliger Freiheit auf meinem Fahrrad durch die Stadt zu sausen, aber es war mehr als das – ich mochte es, Kleidung zu tragen, die wie Herrenmode aussah.
I tried every persuasive tactic known to womankind, but he simply refused to countenance the idea of wearing clothes that weren’t exactly like the clothes he already owned.
Ich ließ keine weibliche Überzeugungstaktik unversucht, doch er verweigerte sich hartnäckig der Idee, Kleidung zu tragen, die nicht genau der entsprach, die er bereits besaß.
yet earlier on, when he had been standing next to Herr Honich, watching the guests toasting the bride and groom, he’d caught himself automatically assessing each one according to whether he or she was worthy of being there, of laughing, eating, enjoying themselves with the others and wearing clothes the choice of which was entirely dependent on them (and on what the stores had in stock), they didn’t have to account for them to anyone.
doch vorhin, als er neben Herrn Honich gestanden und den Gästen zugesehen hatte, wie sie einen Toast auf das Brautpaar ausbrachten, hatte er sich dabei ertappt, wie er unwillkürlich jeden einzelnen taxierte, ob er oder sie es wert war, hier zu sein, zu lachen, zu essen, mit den anderen fröhlich zu sein und Kleidung zu tragen, deren Auswahl ganz ihnen (sowie dem Angebot der Geschäfte) überlassen war, sie brauchten niemandem darüber Rechenschaft abzulegen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test