Translation for "to flow into in" to german
Translation examples
I opened her mouth and let the water flow from mine into hers.
Nun öffnete ich Shimamotos Mund und ließ das Wasser hineinfließen.
He felt stone behind him, dimly, and let his mind flow into it, grow blank, motionless.
Verschwommen fühlte er Stein hinter sich und ließ seinen Geist in ihn hineinfließen, leer werden, reglos.
“All we’ve done is isolate what appears to be packets of information flowing to and from the markers.
Wir haben lediglich herausgefunden, dass anscheinend Informationspakete in die Markierungen hineinfließen beziehungsweise aus ihnen herausströmen.
not really sad, Allana." She opened her heart to the Force and let flow the joy that raising Allana brought her.
»Ich bin eigentlich nicht traurig, Allana.« Sie öffnete ihr Herz der Macht und ließ die Freude hineinfließen, die es ihr bereitete, Allana großzuziehen.
He let his thoughts flow into the stone, seep through marble, amethyst, and gold until he touched something like the remnant of a half-forgotten dream.
Er ließ seinen Geist in den Stein hineinfließen, durch Marmor, Amethyst und Gold sickern, bis er die Bruchstücke einesAhalb vergessenen Traums berührte.
She washed the drug from her system, hesitated, then dropped her hand on Drij’s shoulder, letting the black water flow into the sleeping woman and clean the smoke effects out of her.
Sie spülte die Droge aus ihrem Organismus, zögerte und ließ dann die Hand auf Drijs Schultern fallen und das schwarze Wasser in die schlafende Frau hineinfließen und auch aus ihr die Rauchwirkungen herauswaschen.
Restless and impatient, anxious to get her plan moving, she cursed the laziness of the Scavs, fell silent as the futility of that struck her, opened the fastenings of her suit and pulled it away from her neck to let air flow in onto her sweating skin.
Ruhelos und ungeduldig, bestrebt, ihren Plan endlich in die Tat umzusetzen, verfluchte sie die Trägheit der Aasfresser, verstummte, als ihr die Vergeblichkeit dessen klar wurde, öffnete die Verschlüsse ihres Schutzanzuges und zog ihn vom Hals weg, damit die Luft auf ihre schwitzende Haut hineinfließen konnte.
The waters of the ocean flow and in flowing they change.
Die Wasser des Ozeans fließen und beim Fließen verändern sie sich.
Water began to flow, by which I mean flow.
Wasser begann zu fließen. Ich meine wirklich fließen.
Your blood will flow!
Dein Blut wird fließen!
Water wants to flow.
Wasser will fließen.
Tarabas had seen the flowing of much blood in his time, had caused much to flow.
Sehr viel Blut hatte Tarabas fließen sehn und fließen lassen.
Information flow around ya.
Informationen fließen um uns.
Blood will flow, Chief!
Blut wird fließen, Chief!
Then let it flow out.
Lass sie nun nach außen fließen.
The blood ceased to flow.
Das Blut hörte auf zu fließen.
It will not cease flowing. Never.
Es wird nicht aufhören zu fließen. Niemals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test