Translation for "to flatten it" to german
Translation examples
the ark was trying to flatten it out again.
die Arche versuchte ihn wieder zu glätten.
Then they filled the hole in and flattened the earth with spades.
Dann schaufelten sie das Grab zu und zogen die Erde glatt.
He unfolded it and flattened it out and studied it.
Moss entfaltete ihn, strich ihn glatt und studierte ihn.
It was sleek, its ears raised not flattened.
Sein Fell war glatt und geschmeidig, die Ohren hatte er aufgestellt, nicht angelegt.
Harry nervously tried to flatten his hair.
Harry mühte sich nervös, sein Haar zu glätten.
Ve tried smoothing and flattening the six points.
Hie versuchte es damit, die sechs Punkte zu glätten.
She flattened the newspaper, peered at the ingredients.
Sie strich ihre Zeitungsseite glatt und warf einen Blick auf die angegebenen Zutaten.
She opened it, flattened it out, and slid it toward him.
Sie schlug sie auf, strich sie glatt und schob sie in seine Richtung.
My fur will thin, my face will smooth and flatten.
Mein Fell wird dünn, mein Gesicht wird glatt und flach.
The pavements were still icy with flattened snow.
Die Bürgersteige waren vom platt getretenen Schnee noch immer glatt.
there wasn’t enough atmosphere for oblation to enlarge and flatten it.
Es gab nicht genug Atmosphäre, um sie durch Refraktion zu vergrößern und abzuflachen.
To try that without flattening out his inclination to the horizon would send his ship into a stall.
Wenn er einen solchen Versuch unternahm, ohne seinen Neigungswinkel zur Horizontalen hin abzuflachen, würde er seine Kiste überfordern.
I follow him for a few steps, gathering my thoughts, preparing to flatten out my voice.
Ich folge ihm einige Schritte, sammle meine Gedanken und versuche, meine Stimme abzuflachen.
The river had not had time to cut away and flatten the hills along its sides.
Der Fluß hatte noch nicht genug Zeit gehabt, die Hügel zu beiden Seiten abzuflachen und wegzuschneiden.
The air was thick with their noise, yet seemed muted, flattened by the growing heat. Or distance.
Die Luft war erfüllt mit ihrem Lärm, schien aber durch die aufsteigende Hitze gleichzeitig zu verstummen und sich abzuflachen. Oder durch die Entfernung.
The spontaneously arising yet never ceasing waves of pressure would have sufficed to flatten a small mountain.
Die donnernden, niemals abreißenden Druckwellen hätten ausgereicht, um ein kleines Gebirge abzuflachen.
‘Enough to flatten space around Silver Wings, bring her to a dead stop?’ ‘Probably not.
»Würde das reichen, um den Raum um die Silberschwingen so stark abzuflachen, dass sie zum Stillstand kommt?« »Wohl kaum.
Flattening the nose seemed popular, an alteration that made the entire face a canvas for the tattoo artist.
Es schien populär zu sein, die Nase abzuflachen, eine Änderung, die das gesamte Gesicht zu einer Leinwand für Tätowierungskünstler machte.
A mile up the valley, as the sides began to flatten out into a bleak hilltop, Kearsey tethered Marlborough to a rock.
Als sie über eine Meile zurückgelegt hatten und das Tal sich zu einer kahlen Hochebene abzuflachen begann, schlang Kearsey Marlboroughs Zügel um einen Felsbrocken.
Their miniature leaps were uncertain, their landings awkward, and they had not yet learned to flatten their bodies properly for control in the air, but mantas they certainly were.
Ihre kleinen Sprünge waren unsicher, die Landungen ungelenk, und sie hatten noch nicht gelernt, ihre Körper in der Luft kontrolliert abzuflachen. Aber sie waren ohne jeden Zweifel Mantas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test