Translation for "to face even" to german
To face even
Translation examples
zu gesicht sogar
describe faces, even those at the next table;
beschreibe Gesichter, sogar die am Nebentisch;
A gorgeous face, even with that hideous bruise.
Ein wundervolles Gesicht, sogar mit dieser scheußlichen Prellung.
I saw every detail of their faces, even the colors in their clothes;
Ich sah jede Einzelheit ihrer Gesichter, sogar die Farben ihrer Kleidung;
She was fresh-faced, even freckled, with large, blue eyes.
Sie hatte ein frisches Gesicht, sogar mit Sommersprossen, und große blaue Augen.
This classroom, your bright faces, even dear old Cicero on my desk—they all came out of an egg!
Dieses Klassenzimmer, eure strahlenden Gesichter, sogar der liebe gute Cicero auf meinem Pult - alle stammen sie aus einem Ei!
Before him the color drained out of her face, even from her lips, and he saw how her gloved hands shook upon the reins. "Aislinn\a151?"
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht, sogar aus den Lippen, und er sah, wie sehr ihre Hände an den Zügeln zitterten. »Aislinn?«
At the time, I was seeking oblivion, and I sought in those blank, anonymous faces, even the most painfully familiar, a kind of benign escape.
Damals wollte ich nur noch vergessen und suchte in diesen leeren, unpersönlichen Gesichtern, sogar in einem mir nur allzu schmerzhaft vertrauten, eine Art von ungefährlichem Ausweg.
They are roughly similar in age and height certainly, but apart from that, there is little true resemblance—the hair, the whiskers, the shape and features of the face, even the uniform is wrong.
Alter und Größe sind ungefähr gleich, aber davon abgesehen gibt es kaum Ähnlichkeiten – Haare, Schnurrbart, Form und Züge des Gesichts, sogar die Uniform sind falsch.
In the middle of the night John woke up and saw me sleeping beside him with no doubt a look of peace on my face, even of bliss, bliss is not unattainable in this world.
Mitten in der Nacht wachte John auf und sah mich neben sich schlafen, bestimmt mit einem Ausdruck des Friedens auf meinem Gesicht, sogar des Glücks, Glück ist auf dieser Welt nicht unerreichbar.
She replayed in her mind the ride into camp, remembering the sullen eyes, haggard faces, even the children wearing frightened ugly masks. What happened here? she wondered.
In ihren Gedanken spulte sie den Ritt zum Lager ab, sie erinnerte sich an die verdrossenen Augen, an die abgezehrten GesichterSogar die Kinder trugen verängstigte, häßliche Masken. Was ist hier nur geschehen, fragte sie sich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test