Translation for "to deliver a speech" to german
Translation examples
The CEO has to deliver her speech in thirty minutes.
Die Präsidentin muß in dreißig Minuten eine Rede halten.
She appears to be holding back tears as she delivers a speech to the waiting journalists.
Es sieht aus, als kämpfe sie mit den Tränen, während sie den wartenden Journalisten eine Rede hält.
Since Treen was the most comfortable with public speaking, it had been decided that she would deliver the speech.
Da es Treen am meisten lag, vor Publikum zu sprechen, hatten sie beschlossen, dass sie die Rede halten würde.
But Wal ingford was leaving for Japan, and he’d just learned he was supposed to deliver a speech on the opening day of the conference;
Aber Wallingford stand im Begriff, nach Japan zu reisen, und hatte soeben erfahren, daß er am Eröffnungstag der Tagung eine Rede halten sollte;
It is not until three weeks later, at another memorial service in the Odeon, that Heinrich Mann will be able finally to deliver his speech.
Erst drei Wochen später, auf einer weiteren Trauerfeier für den Verstorbenen im Odeon, wird Heinrich Mann endlich seine Rede halten können.
While Iblis’s voice resonated as if he were delivering a speech, Vor swung up the long knife he had taken, holding it up in a threat.
Während Iblis mit volltönender Stimme sprach, als würde er eine Rede halten, hob Vor drohend das lange Messer.
Dinner would be served before long, he said, followed by Independence Day festivities in the Main Hall, and further refreshments, and fireworks on the Great Lawn, and then he would deliver a speech.
In Kürze werde das Dinner serviert, sagte er, anschließend würde in der Haupthalle zum Tanz aufgespielt, es gebe weitere Erfrischungen und schließlich ein Feuerwerk über der Great Lawn. Danach werde er eine Rede halten.
To set the mood, the band plays tunes from operettas, softly, till Herr Hainbuch, who works for the forestry commission, climbs onto the dais and, by way of an official start to the occasion, delivers a speech in praise of the fatherland.
Zur allgemeinen Einstimmung spielt die Kapelle gedämpfte Operettenmelodien, bis der Forstverwalter Hainbuch das Podium betritt und als offiziellen Auftakt eine kurze vaterländische Rede hält.
I liked that he could deliver a speech, this as opposed to our previous two Democratic candidates, both of whom spoke as if they were reading the words phonetically in Korean and didn’t know where to put the emphasis.
Mir gefiel an ihm, dass er eine Rede halten konnte, ganz im Gegensatz zu den beiden vorherigen demokratischen Präsidentschaftskandidaten, die redeten, als ob sie den Text auf Koreanisch in Lautschrift vom Blatt abläsen und nicht wüssten, welche Silben betont wurden.
Nothing was— —real. Anyway. vi The lying-in-state was barbaric, the Hall of State echoing with somber funeral music and cloyed with flowers and greenery—a spectacle right out of old Earth, some commentator had remarked, while other news analysts compared it to the similar display at the death of Corey Santessi, chief architect of the Union, whose forty-eight-year tenure on Council first in the Internal Affairs seat and then in the Citizens Bureau, had set the precedent for inertia in the electorates—then too, there had been a need, considering the far-flung colonies and the degree to which a rumor could travel and grow, to demonstrate indisputably that Santessi was dead, to have a decorous passing-of-the-torch and allow all the colleagues who had fought Santessi's influence to get up in public, shed sufficient tears, and deliver pious speeches that stifled speculation by endless repetition.
Nichts war ... wirklich. Auf keine Weise. VI Die feierliche Aufbahrung war barbarisch, die Halle des Staates hallte wider von düsterer Begräbnismusik und quoll über mit Blumen und Grünzeug - ein Schauspiel ganz wie auf der alten Erde, hatte ein Sprecher angemerkt, während andere Nachrichtenkommentatoren es mit dem ähnlichen Aufwand beim Tod von Corey Sentessi verglichen, dem Hauptarchitekten der Union, dessen achtundvierzigjährige Amtszeit im Rat, erst auf dem Sitz des Amtes für Innere Angelegenheiten und dann auf dem des Bürgeramtes, den Präzedenzfall für die Trägheit in den Wahlvertretungen geschaffen hatte - damals hatte auch die Notwendigkeit bestanden, wenn man die weit verstreuten Kolonien und das Ausmaß beachtete, in dem ein Gerücht die Runde machen und sich ausbreiten konnte, unanfechtbar zu demonstrieren, daß Sentessi tot war, die Fackel schicklich von einem zum ändern gehen und all die Kollegen, die gegen Sentessis Einfluß angekämpft hatte, vor die Öffentlichkeit treten, reichlich Tränen vergießen und andächtige Reden halten zu lassen, die die Spekulationen durch endlose Wiederholungen erstickten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test