Translation for "tiresome" to german
Translation examples
adjective
The search is tiresome.
Diese Suche ist ermüdend.
Lettice is tiresome.
Lettice ist ermüdend.
“It’s tiresome, Erb.
Es ist ermüdend, Erb.
It was becoming tiresome.
Allmählich wurde es ermüdend.
It would just be tiresome. And annoying.
Es würde nur ermüdend sein. Und störend.
She says she’s tiresome.”
Sie sagt, sie ist ermüdend.
It's as tiresome for me as it is for you.
»Es ist für mich genauso ermüdend wie für euch.«
Revenge is such a tiresome business.
Rache ist eine so ermüdende Beschäftigung.
“Your prattle grows tiresome.”
»Allmählich wird dein Geschwätz ermüdend
Quite tiresome, if you ask me.
Ziemlich ermüdend, wenn du mich fragst.
adjective
Tiresome, very tiresome, but, in the circumstances, probably unavoidable.
Lästig, überaus lästig, doch unter den gegebenen Umständen wohl unvermeidlich.
Then they will not be so tiresome.
Dann sind sie nicht mehr so lästig.
This is getting tiresome.
»Es wird allmählich lästig
“And it’s getting tiresome.”
Und es wird langsam lästig.
“It’s tiresome, babysitting.”
»Babysitten ist echt lästig
Tiger grew tiresome.
Tiger wurde lästig.
Horrid, tiresome girl!
»Dieses garstige, lästige Mädchen!«
Dennis is exceedingly tiresome.
Dennis kann außerordentlich lästig sein.
And that tiresome business of Michelangelo;
Und dann diese lästige Geschichte mit Michelangelo;
She sighs as if I am tiresome.
Sie seufzt, als sei ich ihr lästig.
adjective
It was time to put an end to this tiresome affair.
Es wurde Zeit, die leidige Sache zu beenden.
Visit of Bettine von Arnim, the tiresome gadfly.
Besuch der Bettine von Arnim, dieser »leidigen Bremse«.
Immediately he interrupts me to ask about our mother, that tiresome subject, but I keep on digging.
Er unterbricht mich auch sofort und fragt nach unserer Mutter, das leidige Thema, aber ich hake weiter nach.
And those former journalists who later turned to writing fiction subscribed to that tiresome Hemingway dictum of writing about what you know.
Und diejenigen Journalisten, die sich selbst schriftstellerisch betätigten, waren Anhänger von Hemingways leidigem Diktum, man solle nur über das schreiben, was man kenne.
their tiresome, eroded everyday life is supplemented with dreams: shadow Dresden, the illusion behind reality flows through its pores creating hybrid beings à la E. Hoffmann.
die leidige, ausgehöhlte Realität wird mit Träumen ergänzt: Schatten-Dresden, Schein hinter dem Sein, fließt durch dessen Poren, erzeugt Hoffmannsche Zwitter.
Gwendy has a thought (novel now in its adult implications, later to become a tiresome truth): secrets are a problem, maybe the biggest problem of all.
Gwendy geht ein Gedanke durch den Kopf (jetzt noch neu in seiner Tragweite für das Erwachsenenleben, später einfach eine leidige Wahrheit): Geheimnisse sind ein Problem, vielleicht das größte Problem, das es gibt.
But the nest has long since fallen from the tree and nearly all the eggs are shattered." He shook his head, dismissing the tiresome business of the destruction of an entire clan.
Aber das Nest ist schon lange vom Baum gefallen, und fast alle Eier sind zerbrochen.« Und er tat die leidige Angelegenheit der Vernichtung einer ganzen Sippe mit einem Kopfschütteln ab.
I had even had an argument with Marie over the tiresome matter of eggs, she was not in favor of eggs, and when we argued about it she said they were rich people’s food, then she had blushed and I had had to comfort her.
Über die leidige Eierfrage hatte ich mich sogar mit Marie gestritten, sie war gegen Eier, und als wir uns darüber stritten, sagte sie, das sei Reicheleutekost, war dann rot geworden, und ich hatte sie trösten müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test