Translation for "tiredness" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
It was tiredness that made me reluctant to move, but not a physical tiredness.
Es war Müdigkeit, die mich zögerlich werden ließ, aber keine körperliche Müdigkeit.
noun
Tiredness settled over her like a numbing weight, thankfully dulling the ache of countless bumps and cuts and scratches.
Ermüdung senkte sich über sie wie ein erdrückendes Gewicht, das dankenswert die Pein zahlloser Stöße, Schnitte und Kratzer dämpfte.
By the foot of the coconut-tree, Siddhartha collapsed, struck down by tiredness, mumbling Om, placed his head on the root of the tree and fell into a deep sleep.
Am Fuß des Kokosbaumes sank Siddhartha nieder, von der Ermüdung hingestreckt, Om murmelnd, legte sein Haupt auf die Wurzel des Baumes und sank in tiefen Schlaf.
This experiment went on all day, Wilkins reminding the others, when they showed signs of tiredness, that this rare head wouldn't keep forever – as if that weren't already obvious.
Das Experiment dauerte den ganzen Tag an, wobei Wilkins die anderen, wenn sie Anzeichen von Ermüdung zeigten, immer wieder daran erinnerte, dass dieser rare Kopf nicht ewig halten würde – als wäre das nicht bereits offensichtlich.
All night we scooped water from the bilge and chucked it overboard and I remember the weariness of it, the bone-aching tiredness, and the fear of those vast unseen seas as they lifted us and roared beneath us.
Die ganze Nacht schöpften wir Wasser aus dem Kielraum und schütteten es über Bord, und ich erinnere mich an die Ermüdung, an die Erschöpfung, die bis ins Knochenmark reichte, und an die Angst vor den weiten, dunklen Gewässern, die uns hochhoben und die Luft mit lautem Brausen erfüllten.
It wasn’t tiredness or stomach cramps or any physical sensation, just a general uneasiness that made them nervous and withdrawn. All around them the grass was getting greener as if to flaunt its victory over the Perished Land, but the burgeoning vegetation did nothing to ease their trepidation, and they longed for their mountain homes.
Es war nichts Körperliches, keine Magenverstimmung oder Ermüdung, eher ein ungutes Gefühl, das ihnen auf die Stimmung schlug. Auch wenn das Land um sie herum ergrünte und ihnen zeigen wollte, dass das Gras anstatt dem Grau des Toten Landes seine alte Farbe zurückerhalten hatte, die Zwerge wären am liebsten umgekehrt und nicht weiter nach Süden vorgedrungen.
With Daniel thus acting as a sort of meat puppeteer, and Hooke manipulating the lips and nostrils, and Wilkins plying the bellows, they were able to make the head speak. When his speaking-parts were squished into one configuration he made a very clear “O” sound, which Daniel (very tired now) found just a bit unsettling. Wilkins wrote down an O -shaped character, reflecting the shape of the man’s lips. This experiment went on all day, Wilkins reminding the others, when they showed signs of tiredness, that this rare head wouldn’t keep forever-as if that weren’t already obvious.
Mit Daniel, der als eine Art Puppenspieler fungierte, Hooke, der Lippen und Nasenlöcher betätigte, und Wilkins, der den Blasebalg bediente, waren sie imstande, den Kopf zum Sprechen zu bringen. Als seine Sprechteile in eine bestimmte Konfiguration zurechtgedrückt wurden, gab er einen ganz deutlichen »O«Laut von sich, den Daniel (mittlerweile sehr müde) ein klein wenig beunruhigend fand. Wilkins schrieb ein O-förmiges Zeichen nieder, das die Form der Lippen des Mannes wiedergab. Das Experiment dauerte den ganzen Tag an, wobei Wilkins die anderen, wenn sie Anzeichen von Ermüdung zeigten, immer wieder daran erinnerte, dass dieser rare Kopf nicht ewig halten würde als wäre das nicht bereits offensichtlich.
noun
There was a tiredness in the air, as though the gods had become weary of their endless circling of the green world, and that tiredness frightened Galeth.
Die Luft war von einem Überdruss erfüllt, als ob die Götter es leid geworden wären, endlos um die grüne Welt zu kreisen; und dieser spürbare Überdruss ängstigte Galeth zutiefst.
Perhaps, he thought, this new determination to break away from Rome stemmed from sheer tiredness, a rooted feeling that the days when Rome gave away her precious citizenship were over, that the situation as it was at the moment was the way things were always going to be in the future.
Vielleicht entsprang die neue Entschlossenheit, sich von Rom loszusagen, dem schieren Überdruß und einem tiefsitzenden Gefühl dafür, daß die Tage, in denen Rom sein kostbares Bürgerrecht großzügig verteilt hatte, vorüber waren und die jetzige Situation in alle Zukunft andauern würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test