Translation for "time streams" to german
Translation examples
Doesn't belong in this time-stream at all."
Gehört eigentlich gar nicht in diesen Zeitstrom.
“It may represent the time stream’s way of attempting to mend itself.
Es könnte der Versuch des Zeitstroms sein, sich selbst wieder herzustellen.
That has clarified for me how the time stream is struggling for resolution.
Das hat mir gezeigt, wie der Zeitstrom nach einer Lösung sucht.
All the galaxies and all the time streams will be ours to command.
Dann unterliegen alle Galaxien und Zeitströme unserer Herrschaft.
I daren’t take us back into the time stream with it in its present condition.’
In dem Zustand wage ich nicht, uns zurück in den Zeitstrom zu navigieren.
A tiny, imperfect flaw the time stream of the cosmos never noticed. Which was as well.
Eine winzige, unbedeutende Störung im Zeitstrom, die der Kosmos selbst nie bemerkte. Und das war auch gut so.
And not all the power of the gyrane can lift you out of the time-stream, living—for then the whole current must be deflected. But The Key to Gyronchi
Und selbst alle Macht des Gyrane kann dich nicht aus dem Zeitstrom herausheben – lebend, weil dieser dann selbst vollständig abgelenkt werden müßte.
But by tailoring a few neutrons on this obscure planet, they’d hitched the entire universe into synch with the time stream of an unimaginably larger structure.
Doch durch die Manipulation einiger weniger Neutronen auf diesem obskuren Planeten hatten sie das gesamte Universum mit dem Zeitstrom einer unvorstellbar größeren Struktur synchronisiert.
Is the old “branching time streams” and “multiple universes” notion correct? Did I bounce into a different universe, different because I had monkeyed with the setup?
Treffen die alten Vermutungen über ›sich verzweigende Zeitströme‹, und ›vielfache Welten‹ das Richtige? Stolperte ich in eine andere Welt, weil ich das Gefüge verändert hatte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test