Translation for "timbering" to german
Translation examples
noun
Upstairs the structure was half-timbered and quietly glorious;
Die oberen Stockwerke zierte dezent prächtiges Fachwerk;
Gothic is to typography what half-timbering is to architecture, so to speak.
Fraktur ist in der Typographie sozusagen das, was das Fachwerk in der Architektur darstellt.
Plywood pretending to be half-timber and a rear porch with a lantern dangling in it.
Sperrholz, das sich als Fachwerk ausgab, und eine überdachte Hintertür, über der eine Laterne baumelte.
Tudor houses required a specific shade of cream on the plaster and a specific dark brown on the timbers.
Tudor-Häuser erforderten einen besonderen Cremeton auf dem Putz und ein besonderes Dunkelbraun für das Fachwerk.
The last of the crowd was still trickling in when Nau appeared on the porch of his timbered lodge.
Die letzten in der Menge tröpfelten noch herein, als Nau auf den Vorbau seiner Fachwerk-Hütte trat.
On their right stood a massive half-timbered great hall with other rooms built on to it.
Rechts stand eine mächtige, aus Fachwerk erbaute Große Halle, an die weitere Gemächer angebaut waren.
Behind the timbered façade was a square paved yard where several cars were parked, including a hearse.
      Hinter dem Fachwerk verbarg sich ein quadratischer asphaltierter Hof, in dem mehrere Autos parkten, darunter der Leichenwagen.
Small villages zip past the windows—a lot of half-timbering, large roofs, planted front gardens.
Kleine Ortschaften ziehen an den Fenstern vorbei, viel Fachwerk, große Dächer, bepflanzte Vorgärten.
In the headlights of the car Leamas had glimpsed a low farmhouse with walls of timber and white-washed brick.
Im Scheinwerferlicht des Wagens konnte Leamas ungenau ein niedriges Bauernhaus mit Fachwerk und weißgekalkten Wänden ausnehmen.
Adamsberg followed Vladislav to the kruchema, which was a tall house with wooden timbers painted and carved decoratively.
Adamsberg folgte Vladislav zur Krutschema, einem hohen Haus mit farbig gestrichenem und mit Voluten verziertem Fachwerk.
By now the flames had crawled up the wall to caress the ceiling timbers.
Inzwischen waren die Flammen an der Wand hochgekrochen und liebkosten das Balkenwerk der Zimmerdecke.
May 10–14.—Went every day to the wreck; and got a great many pieces of timber, and boards, or plank, and two or three hundredweight of iron.
An allen diesen Tagen ging ich zu dem Wrack und holte mir nach und nach eine große Menge Bretter und Balkenwerk sowie etwa zwei Centner Eisen.
The roof was made of sturdy timbers covered with tiles, many of which remained, though at some time a Saxon had hacked a hole in the tiles to let the smoke out.
Das Dach bestand aus starkem Balkenwerk, das mit Ziegeln gedeckt war, und ein Großteil davon hatte die Zeit überdauert, auch wenn die Sachsen irgendwann ein Loch als Rauchabzug hineingehackt hatten.
Those walls had decayed over the years, but Sköll, or maybe Halfdan the Mad who had once occupied Heahburh, had heightened and reinforced the broken places with stout timber barricades.
Diese Mauern waren im Laufe der Jahre verwahrlost, doch Sköll oder vielleicht auch Halfdan der Wahnsinnige, der Heahburh einst besetzt hielt, hatten die eingestürzten Stellen mit starkem Balkenwerk erhöht und instandgesetzt.
Any Roman building in good repair was to be kept, while dilapidated ruins were to be pulled down and replaced with sturdy timber and thatch, but there were neither the men nor the funds to attempt such work.
Jedes ausbesserungsfähige Römergebäude sollte erhalten werden, während verfallene Ruinen abgetragen und durch Häuser aus kräftigem Balkenwerk und Strohdächern ersetzt werden sollten. Doch wir hatten weder ausreichend Männer noch die Mittel, um diese Aufgaben anzugehen.
The beamwork was rough-hewn, hacked out of massive timbers, and left purposely crude. Not much like Homana-Mujhar's fine, silk-smooth beams, arching in graceful waves beneath the dark stone groins.
Das Balkenwerk war grobschlächtig, aus massiven Stämmen herausgehauen und bewußt ursprünglich belassen – Homana-Mujhars glatten, seidenweichen Balken, die sich in anmutigen Schwüngen unter den dunklen Steinbögen wölbten, wenig ähnlich.
In southern Mercia and in Wessex, which was now supposedly all one kingdom, there were settlements of cottages, usually built around a church and with no defensive palisade, but here what dwellings existed were almost all behind strong timber walls. We avoided them.
Im südlichen Mercien und in Wessex, die nun angeblich ein einziges Königreich waren, gab es kleine Ansiedlungen, zumeist Katen um eine Kirche, ohne Palisade zur Verteidigung, in dieser Gegend jedoch lagen die wenigen Gehöfte beinahe alle hinter dickem Balkenwerk.
“ ‘For the stone shall cry out of the wall, and the beetle out of the timber shall answer it.’ But the scarab, not your man-god Christ, is the ‘only begotten,’ Misster Wilkie Collinsss, sir, even though your people’s pretender god once cried out, ‘But I am a scarab, and no man,’ in envy of the true Khepri.”
»›Denn auch die Steine in der Mauer werden schreien, und die Käfer am Balkenwerk werden ihnen antworten.‹ Aber nicht euer Menschengott Chrissstusss issst der eingeborene Sssohn, Missster Wilkie Collinsss, auch wenn euer falscher Gott ausss Neid auf den wahren Khepri einmal rief: ›Ich aber bin ein Ssskarabäusss und kein Mensch.‹«
noun
It bulged inward, the timbers groaning.
Das ächzende Gebälk wölbte sich.
It was very old and full of dry timber;
Er war sehr alt und voll trockenen Gebälks;
every now and then, Oliver felt the timbers shake with the force of the lightning and thunder.
hin und wieder spürte Oliver, wie das Gebälk unter der Gewalt von Blitz und Donner erzitterte.
“I wanted to warn you, but the timbers were already cracking.” Then, lowering his voice, he continued.
»Ich wollte euch noch warnen, aber da hat’s auch schon gekracht im Gebälk.« Er senkte die Stimme.
Behind him, the building's timbers groaned like a dying man, and then collapsed with a burst of flame and sparks.
Hinter ihm ächzte das Gebälk des Gebäudes noch einmal wie ein Sterbender und stürzte dann funkensprühend in einer Feuergarbe in sich zusammen.
The optio crossed to the rear of the tower and bellowed down to the section of auxiliaries waiting behind the heavy timbers.
Der Optio ging zur Rückseite des Turms und brüllte zu der Abteilung von Hilfssoldaten hinab, die hinter dem schweren Gebälk wartete.
The windlass, which had helped lift the timbers of the roof, was already in place and was used to raise the great wheel.
Die Winde, mit der man bereits alles Holz für das Gebälk hochgezogen hatte, diente jetzt auch als Aufzug, um das große Rad in die Höhe zu holen.
And tonight, lit by gaslight with strange looming shadows and the odd occasional creak caused by the footstep of a servant or the settling of ancient timbers, it was even more intriguing.
Und heute Abend, im Gaslicht, mit seltsamen Schatten an den Wänden und hin und wieder einem Krächzen im Gebälk steigerte sich diese Faszination noch.
There were fallen walls, debris, ruins, broken timbers, shattered ships' hulls, and sodden masses of loam, pebbles, sand and water everywhere.
Eingestürzte Mauern, Bauschutt, Trümmer, zerbrochenes Gebälk, zerborstene Schiffsleiber, aufgeweichte Massen von Lehm, Kies, Sand und Wasser überall.
The big building was once a Quonset hut with a barn built on behind, though snow is piled on its blackened interior timbers, one of which is a long bar.
Das große Gebäude war früher mal eine Nissenhütte mit angebauter Scheune, doch jetzt liegt haufenweise Schnee auf dem Gebälk, aus dem eine lange Stange herausragt.
noun
And catapults flung burning fire— thwack! —and timbers groaned against one another as argosy met flotilla.
Katapulte schleuderten Brandsätze, und Spanten knarrten, als die Geschwader aufeinanderprallten.
Svan peered down towards the bows of the ship, where water gushed in and timbers were groaning.
Svan blickte zum Bug des Schiffes, wo Wasser hereinspritzte und Spanten ächzten.
Timbers and boards that had been walls and roof were strewn across a wide area.
Spanten und Bretter, die einst Wände und Dach gewesen waren, lagen über einen weiten Bereich verstreut.
Isak sang as the frame was stretched under the great tarpaulin Enk had erected over a skeleton of demolition timber.
Isak sang und unter der Persenning dehnte sich das Spant über einem Skelett aus kräftigem Abbruchholz.
The hulk moved on the rocks where it lay embedded, and I heard the scream of timbers over the wind.
Der Koloß wankte auf den Felsen, auf denen er kauerte, und ich hörte das Kreischen der Spanten durch den Wind.
Sparks, on the other hand, seemed to float in and out of a serene meditative slumber, upright, his arms nonchalantly wrapped around a sturdy timber.
Sparks hingegen schien hin und wieder in einen ruhigen, meditativen Schlummer zu versinken; aufrecht, die Arme nonchalant um einen robusten Spant geschlungen.
This included already-shaped tree trunks that replaced masts that had split or had rot in their core. The decking and timbers were oiled.
Dazu gehörten bereits zugehauene Baumstämme, mit denen wir die gespaltenen oder im Kern verrotteten Masten ersetzten. Die Decksbalken und Spanten wurden geölt.
Shielded from oxygen, the ship’s Aleppo pine hull and timbers remained intact, although they had to be injected with polyethylene resins to keep from disintegrating once exposed to air.
Unter Sauerstoffabschluss blieben die Kiefernholzplanken und -spanten intakt, obwohl Polyäthylenharze eingespritzt werden mussten, damit das Holz nicht an der Luft zerfiel.
I bellowed, and the oars bit the water and Seolferwulf fell into a trough of the ocean with a crash that made her timbers tremble. I love the sea.
«Ruder!», brüllte ich, und die Ruder tauchten    ins Wasser, und der Seolferwulf  fiel mit einem Krachen in ein Wellental, das seine Spanten zittern ließ. Ich liebe das Meer.
They were silent, waiting for the signal, and in that unnatural quiet, the creaking timbers of Ventulus seemed almost like muttered voices over the slap of waves against the hull.
In der unnatürlichen Stille klangen die knarrenden Spanten der Ventulus, die die gegen den Rumpf klatschenden Wellen übertönten, fast wie flüsternde Stimmen.
All timbering, whether roofs or support beams, was charred. The fort
Alles Holz, ob Dächer oder Stützbalken, war verkohlt.
Marcus found a thick timber support and wedged himself into it.
Marcus fand einen breiten Stützbalken und lehnte sich dagegen.
The great support timbers could splinter like kindling if the mountain shifted further.
Die großen Stützbalken würden wie Brennholz splittern, wenn sich der Berg noch weiter verschob.
The snap and cracking sound of the supporting timbers beneath him was growing more frequent by the moment.
Das Brechen und Knacken der Stützbalken unter ihm wurde mit jedem Moment lauter.
But I thought to notice you examining the manner in which the timbers of my booth are joined.
Aber ich glaubte zu bemerken, daß Sie die Art und Weise untersuchten, wie die Stützbalken meines Verkaufsstands zusammengefügt sind.
  Shellring pounded on a door beside a massive, slanting support timber. "Old man!
Muschelring schlug an eine Tür neben einem schweren, gebogenen Stützbalken. »Alter Mann!
Thur heaved Uri up and stood, his joints cracking and popping like the mine timbers.
Thur hob Uri hoch und stand mit knackenden Gelenken da wie ein Stützbalken im Bergwerk.
Other dark holes led off, veins played out and abandoned and robbed of their supporting timbers.
Andere dunkle Löcher gingen seitlich ab, erschöpfte Erzgänge, die aufgegeben und ihrer Stützbalken beraubt worden waren.
“What was that?” Eloise said, her flashlight cutting frantic swathes along the support timbers and slick stone walls.
»Was war das?«, fragte Eloise, die den Strahl ihrer Taschenlampe unruhig über die Stützbalken und die glatten Steinwände gleiten ließ.
The thick support timbers skirled like bagpipes, followed by a hail of tiny popping noises from within the wood.
Die dicken Stützbalken gaben quakende Geräusche von sich wie Sackpfeifen, gefolgt von einem Knacken und Knistern im Holz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test