Translation for "thunderheads" to german
Translation examples
Paint it thick enough, and the plane could fly straight through a thunderhead.
Die Schicht muss nur eine gewisse Dicke erreichen, dann könnte das Flugzeug auch mitten durch ein Gewitter hindurchfliegen.
Their shape, coupled with their dirty-white color, made the name "thunderhead" practically inevitable.
Der Name Donnerkopf erinnerte an Gewitter, und die Form und schmutzigweiße Farbe der Pflanze erinnerten an die turmartigen Gewitterwolken.
We nosed through those ochre thunderheads, our abrupt passage triggering a chain of electrical storms behind us.
Als wir durch die ockerfarbenen Wolken hindurchstießen, lösten wir in unserem Gefolge eine Reihe von Gewittern aus.
A storm was moving in on the valley, a swell of thunderheads crouched above the farthest hills like an angry genie.
Ein Gewitter zog im Tal auf, und ein Haufen dicker Donnerwolken lagerte über den fernen Bergen wie ein riesiger zorniger Flaschengeist.
Late afternoon, as the heat deepened, clouds massed to the north, thunderheads piling skyward until they could hold no more and storms banged down the lake, bringing relief.
Wenn die Hitze spätnachmittags zunahm, hatten sich im Norden Wolken zusammengeballt, bis sie so riesig waren, dass ein Gewitter losbrach, und dann war ein Unwetter über den See gefegt und hatte Erleichterung gebracht.
The cloud-racked face of the planet flashed past her, and as Paul moved deeper inside her she felt thunderheads within rearing up to rival those from Jupiter’s turbulent depths.
Die wolkenumwirbelte Oberfläche des Planeten raste an ihr vorbei, und während Paul tiefer in sie eindrang, spürte sie, wie sich in ihrem eigenen Inneren Gewitter zusammenbrauten, die es mit denen aus den wilden Untiefen des Jupiter aufnehmen konnten.
She watched, fascinated, as they sped across gigantic puffy white thunderheads, or stared down into dark gas chasms wide and deep enough to swallow any of the inner planets.
Fasziniert schaute sie zu, wie sie auf gewaltige, bauschige Wolkenformationen zuhielten, weiße Gebirge, in denen sich Gewitter zusammenbrauten; sie starrte in die düsteren Abgründe dazwischen hinab, die breit und tief genug waren, sämtliche Planeten des Inneren System zu verschlucken.
The worst of the lightning and thunder had passed, although he could see flashes and thunderheads beyond the western hills and headed toward them, but the expanse of ground between the silo and the driveway was empty but for a tractor deserted when the storm got bad.
Das Gewitter war im Abklingen, auch wenn er um die Berge im Westen herum noch Blitze und schwarze Wolken sah, und das Gelände zwischen dem Silo und der Auffahrt war leer bis auf einen Traktor, der beim Ausbruch des Unwetters dort stehengelassen worden war.
He was a big man and he had a big voice, big enough to make windows rattle. Big enough to scatter pigeons twelve blocks away, big enough to make passersby look up and check the sky for thunderheads.
Er war ein großer Mann, und er hatte eine große Stimme, laut genug, Fensterscheiben in Schwingung zu versetzen, laut genug, Tauben noch zwölf Blocks entfernt in die Flucht zuschlagen, laut genug, Passanten zu veranlassen, einen Blick zum Himmel zu werfen, nur für den Fall, dass sich über ihren Köpfen ein Gewitter zusammenbraute.
It was a nice one, with thunderheads.
Es war eine schöne Morgendämmerung, mit Gewitterwolken.
Thunderheads piled up in the west.
Im Westen türmten sich Gewitterwolken auf.
It was a thunderhead like a mountain range.
Das war eine Gewitterwolke von der Größe eines Gebirgszugs.
Her headache approached like a thunderhead.
Ihre Kopfschmerzen näherten sich wie eine Gewitterwolke.
The cigarette smoke was aromatic and blue as a thunderhead.
Der Zigarettenrauch war aromatisch und blau wie eine Gewitterwolke.
He is Fracto the King, a real Thunderhead!
»Er ist Fracto der König, eine echte Gewitterwolke
Her face was the purpleblack color of summer thunderheads.
Ihr Gesicht war so pupurschwarz wie Gewitterwolken im Sommer.
Thunderheads hung high on the arch of the Dome.
Gewitterwolken hingen hoch an der Wölbung der Kuppel.
Boiling up on the horizon was a towering thunderhead.
Am Horizont braute sich eine gewaltige Gewitterwolke zusammen.
They plunged through the bottom of the thunderhead and back into the open air.
Sie stießen durch die Unterseite der Gewitterwolke und wieder ins Freie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test