Translation examples
The train sped through mile after endless mile of rich farmland, mighty factories belching smoke, and great cities with skyscrapers pointing arrogantly at the heavens.
Der Zug rollte Meile um Meile durch fruchtbares Ackerland und vorbei an riesigen Fabriken und großen Städten mit Wolkenkratzern, die sich elegant gen Himmel reckten.
I felt my way through miles of Incarceron, its halls and corridors, its seas, its rivers. Like you, I believed." He laughed harshly, biting the worn nails of his hand.
Meile für Meile habe ich mir meinen Weg durch Incarceron gebahnt, durch die Hallen und Korridore, Seen und Flüsse. Wie Ihr, so habe auch ich geglaubt.« Er lachte heiser und biss auf die abgekauten Nägel seiner rechten Hand.
We were driving along an endless, monotonous flat stretch of three-lane highway somewhere west of Chelmsford, through miles and miles of scraggly evergreen forest, steeply banked on either side.
Wir fuhren über ein endloses, monotones Stück eines dreispurigen Highways, irgendwo westlich von Chelmsford, vorbei an Meilen über Meilen von kargem Nadelwald, der sich auf beiden Seiten des Highways steil erhob.
Her eyes opened and she looked at me, bleary, like she was somewhere deep inside herself and peering out at me through miles of brain and body.
Sie öffnete die Augen und sah mich an, verschlafen, als sei sie tief in ihrem Inneren und würde mich durch Meilen von Körper und Seele ansehen.
The next day I tried staying down in those twisting valleys to avoid the full force of the wind, but I soon realized that I was beating my way through miles of snow-clogged air without really
Am nächsten Tag versuchte ich mich nahe am Boden dieser gewundenen Täler zu halten, um dem schlimmsten Sturm aus dem Weg zu gehen, aber schon bald mußte ich erkennen, daß ich mich durch Meile um Meile schneegesättigter Luft quälte, ohne auch nur im mindesten voranzukommen.
And so, through mile after mile of the long road out to East Anglia in the tired sunlight of a summer Sunday afternoon, Rachel sat with her face averted, her eyes closed, and her thoughts teeming behind them like a scuttling plague of vermin.
Und so saß Rachel Meile für Meile des langen Weges nach Suffolk im schwindenden Licht eines spätsommerlichen Sonntagnachmittags, das Gesicht abgewandt und die Augen geschlossen, hinter denen ihre Gedanken wild durcheinanderwuselten.
Kyle tried to imagine it – a laser capable of drilling down through miles of rock, hitting the planetary core, and triggering an explosion so massive it would tear the world apart.
Kyle versuchte, sich das vorzustellen – ein Laser, der in der Lage ist, sich durch Meilen von Felsen zu bohren, den Kern des Planeten trifft und eine Explosion auslöst, die so gewaltig ist, daß sie den Planten auseinanderreißt.
Every year, every century, every day since I made my way slowly and disbelievingly through miles of burned and shattered trees, across blackened earth and through smoke-filled air, treading past the bodies of blown-apart animals and birds that had fallen dead from the heavens.
Jedes Jahr, jedes Jahrhundert und jeden Tag, seit ich ungläubig durch Meilen von verbrannten und zersplitterten Bäumen gegangen bin, über die verkohlte Erde und durch raucherfüllte Luft, vorbei an den Leichen zerschmetterter Tiere und Vögel, die tot aus dem Himmel gefallen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test