Translation for "though was still" to german
Translation examples
Though it still has an intriguing bouquet.
»Obwohl er immer noch ein aufdringliches Bouquet hat.«
Though I still think it happened this morning.
Obwohl ich immer noch sicher bin, dass es heute Morgen passiert ist.
Though I still say you should simply leave.
Obwohl ich immer noch der Meinung bin, du solltest einfach verschwinden.
He glanced at her, though he still sat forward.
Er warf ihr einen kurzen Blick zu, obwohl er immer noch nach vorne gebeugt saß.
They treat their animals more humanely (though they still end up at the same slaughterhouses).
Sie behandeln ihre Tiere humaner (obwohl sie immer noch in denselben Schlachthöfen enden).
Though I’m still angry at you, I want you to know you are forgiven.
Obwohl ich immer noch zornig auf dich bin, sollst du wissen, dass dir vergeben ist.
And then, though I still couldn’t see anything, suddenly I could feel something.
Und dann, obwohl ich immer noch nichts sehen konnte, konnte ich plötzlich etwas fühlen.
That sobered her, though she still smiled: but it was the contained, private smile of old.
Das ernüchterte sie, obwohl sie immer noch lächelte. Aber es war das zurückhaltende private Lächeln von einst.
Then the Tourniers' Bible was no longer seen, though Etienne still bragged about it.
Von da an wurde die Tourniersche Bibel nicht mehr gesehen, obwohl Etienne immer noch damit prahlte.
He has been viciously rude to me, though Helena still thinks I should be kind to him.
Zu mir war er schrecklich gemein, obwohl Helena immer noch denkt, ich sollte freundlich zu ihm sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test