Translation for "this incurring" to german
Translation examples
‘And no doubt he will pay any expenses incurred in his rescue.’
»Und zweifellos wird er für alle Kosten aufkommen, die für seine Rettung anfallen
She even began to monitor the Uncle Jingle show again—fearful that she might somehow incur another one of the murderous headaches, but even more terrified that she had thrown away what life she had over some kind of hallucination.
Sie schaute sogar wieder bei Onkel Jingle rein, zwar mit der Befürchtung, dadurch einen neuen Anfall der mörderischen Kopfschmerzen zu provozieren, aber stärker noch von der Angst gepackt, sie hätte womöglich ihr ganzes Leben wegen irgendeiner Halluzination weggeworfen.
He begged Venetia not to be alarmed, however, since she might depend on him to incur no foolish risks.
Er bat Venetia jedoch, nicht erschreckt zu sein, da sie sich ja auf ihn verlassen könne, dass er kein dummes Risiko eingehen würde.
“The debt you are about to incur is huge,” Michelle said. “If I was contracting upon this on the basis of profit and loss I could cast you to the Darhel myself.
»Die Schuldverpflichtung, die Sie eingehen werden, ist gewaltig«, sagte Michelle. »Wenn ich einen Vertrag auf reiner Gewinn- und Verlustbasis schließen müsste, würde ich euch selbst den Darhel vorwerfen.
Then he flung the empty bottle away impatiently on the table; it was obvious that the liquor, instead of giving him some peace or comfort, acted as savagely and immediately as oil poured on the tumult of a raging fire--it fed and spurred the madness in him and gave him no release until he had drunk himself into a state of paralysis and stupefaction. He was one of those men for whom alcohol was a fatal and uncontrollable stimulant: having once drawn the cork from a bottle and tasted his first drink he was then powerless to resist or stop: he drank until he could drink no more, and he would beg, fight, lie, cheat, crawl or walk or incur any desperate risk or danger to get more drink.
Dann warf er die leere Flasche entnervt auf den Tisch: Es war unverkennbar, dass der Whiskey ihm nicht Frieden oder Besänftigung brachte, sondern so heftig und plötzlich wirkte wie Öl, das man in den Furor eines lodernden Feuers gießt – es entfachte und nährte den Wahnsinn in ihm und schenkte ihm nicht eher Ruhe, bis er sich in einen Zustand der Bewusstlosigkeit und Betäubung gesoffen hatte. Er gehörte zu denen, für die der Alkohol ein fatales und unkontrollierbares Stimulans war und die, hatten sie einmal eine Flasche entkorkt, nicht mehr widerstehen und aufhören konnten. Er trank, bis er nicht mehr konnte, und würde betteln, kämpfen, lügen, betrügen, kriechen und jedes Risiko eingehen, sich jeder Gefahr aussetzen, nur um noch mehr zu saufen zu kriegen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test