Translation for "third paragraph" to german
Third paragraph
Translation examples
The third paragraph stops me cold, and I glance at her as I read it.
Der dritte Absatz verschlägt mir die Sprache, und während ich ihn lese, sehe ich sie an.
But the tone wasn't what affected her as much as the third paragraph of the letter.
Aber es war weniger der Tonfall, der sie so anrührte, als vielmehr der dritte Absatz des Briefes.
‘Ella, do you remember the, um, third paragraph on page sixty-two –’
»Ella, erinnerst du dich an, äh, den dritten Absatz auf Seite 62?«
Adam read it quickly, and by the third paragraph he understood what it was.
Adam las ihn in aller Eile durch. Bereits im dritten Absatz verstand er, worum es ging.
Flip to page nine of the FBI’s report, third paragraph, reference to a third distinct DNA source in Ms.
Sehen Sie sich Seite neun des FBI-Berichts an, den dritten Absatz. Dort wird auf eine eindeutig feststellbare, dritte DNA-Quelle in Ms.
Lilian Bunting, the vicar’s wife, was currently rewriting the third paragraph of her introduction to a book about stained glass.
Lilian Bunting, die Frau des Pfarrers, war damit beschäftigt, zum wiederholten Mal den dritten Absatz ihrer Einleitung zu ihrem Buch über Glasmalerei zu überarbeiten.
Just now he was objecting - speaking his broken Ferronian language - that he didn't like the third paragraph of the so-called exchange items.
Soeben warf er in einem noch holperigen Ferronisch ein, der dritte Absatz des sogenannten „Austauschpunktes" gefiele ihm überhaupt nicht.
He reread the third paragraph: here was Hockstetter, Hockstetter who owned a completely restored 1958 Thunderbird, spanking him about money.
Er las den dritten Absatz noch einmal: typisch Hockstetter, derselbe Hockstetter, der einen komplett überholten 1958er Thunderbird besaß, machte ausgerechnet ihm wegen des Geldes Vorwürfe.
And here, in the third paragraph … I am the truth in their world of lies, I am the light in their darkness of greed, my way of blood is your freedom—he’s paraphrasing something … I am the Way and the Truth and the Light … and it’s also in the Bible.
Und hier, im dritten Absatz … Ich bin die Wahrheit in ihrer Welt der Lügen, ich bin das Licht im Dunkel ihrer Gier, mein Weg des Blutes ist eure Freiheit – da wandelt er etwas ab: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben, das ist auch aus der Bibel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test