Similar context phrases
Translation examples
I rushed forward, leaving Oliver flat-footed in the thin mist and calling an annoyed question after me.
Ich eilte darauf zu, indem ich den überrumpelten Oliver in dem dünnen Nebel stehen ließ.
The smoke that he blew with pursed lips at the windowpane clung to the glass in a thin mist for a moment.
Der Rauch, den er mit gespitzten Lippen an das Fenster blies, blieb jedesmal für einen kurzen Moment als dünner Nebel an der Scheibe hängen.
It was an ever-present thin mist dodging around the edges of my vision now, throwing occasional ghost-shapes over the landscape ahead.
Mittlerweile handelte es sich um einen ständig vorhandenen dünnen Nebel, der am Rand meines Gesichtsfelds waberte.
By the time she reached the end of the ramp, the motor home had vanished into the rain and thin mist, but from the ramp entrance, she had seen it turn left.
Als sie das Ende der Auffahrt erreichte, war das Wohnmobil im Regen und dünnen Nebel verschwunden, doch sie hatte zuvor erkannt, daß es nach links abgebogen war.
a faint smell of wood smoke and damp earth came up to them from the valley, and through the thin mist they saw the great house lying below them.
Ein schwacher Geruch nach dem Rauch von Holzfeuern und feuchter Erde stieg aus dem Tal zu ihnen auf, und durch den dünnen Nebel sahen sie das große Haus unter sich liegen.
A thin mist hung over the river and the island, and through it I could see Leo sleeping heavily at my side and the shape of the black horse, which had risen and was grazing close at hand.
Ein dünner Nebel hing über dem Flußtal. Leo lag schlafend neben mir, und das schwarze Pferd war aufgestanden und graste.
Like a veil, like a thin mist, tiredness came over Siddhartha, slowly, getting a bit denser every day, a bit murkier every month, a bit heavier every year.
Wie ein Schleier, wie ein dünner Nebel senkte sich Müdigkeit über Siddhartha, langsam, jeden Tag ein wenig dichter, jeden Monat ein wenig trüber, jedes Jahr ein wenig schwerer.
"Don't suppose you play Damage, hmm?" He brought the flask down, and Horza looked into the predatory eyes through the thin mist rising from the flask's neck. He shook his head.
»Du spielst wahrscheinlich nicht Katastrophe, hmm?« Er setzte die Flasche ab, und Horza blickte durch den dünnen Nebel, der aus dem Hals der Flasche aufstieg, in die Raubtieraugen. Er schüttelte den Kopf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test