Translation examples
noun
"It's so thick. The base is so thick.
Er ist so dick. Der Schaft ist so dick.
It was very thick at the base, unduly thick, and as Lok watched, impossibly thick.
Sie war unten am Stamm sehr dick, ungebührlich dick; sie konnte gar nicht so dick sein, dünkte ihn, als er genauer hinsah.
“How…how thick is it?”
»Wie … wie dick ist es?«
the walls are thick.
die Wände sind dick.
Thick-shelled, they are.
Sie haben dicke Schalen.
It was thick and scratchy.
Er war dick und kratzig.
The letter was thick.
Er war ziemlich dick.
Was it thick or thin?
War es dick oder dünn?
It was thick and red.
Er war dick und rot.
noun
How thick are they?
»Wie stark sind sie?«
It was thick and black and rich.
Er war schwarz und stark.
The earpieces are thick with dust.
Der Ohrhörer ist stark verstaubt.
“Neverwinter is thick with Netherese.”
»Nesser ist in Niewinter sehr stark
Her accent was thick.
Sie sprach mit starkem Akzent.
The leather is of a double thickness.
Das Leder hat die doppelte Stärke.
His accent was thick.
Er sprach mit starkem Akzent.
"Friend?" His accent was thick.
»Freund?« Er hatte einen sehr starken Akzent.
noun
The thick eyebrows.
Die dichten Brauen.
The vegetation was thick.
Die Vegetation war dicht.
The mist was thick.
Der Nebel war dicht.
Not this size and this thick!
Nicht so groß und nicht so dicht!
The hair was still thick.
Ihr Haar war noch dicht.
The woods were thick.
Der Wald war dicht.
There’s thick jungle.
Die Wälder sind dicht.
‘It’s not thick snow.
Es ist kein dichter Schnee.
And the smoke was too thick.
Und der Rauch war viel zu dicht.
The thick clouds of smoke.
Die dichten Rauchwolken.
noun
It will be a kind of ice-sandwich three layers thick.
Er wird eine Art Eis-Sandwich aus drei Schichten sein.
They were in conflict with each other, to be read emotionally, skin pigments and industrial grays and a rampant red appearing repeatedly through the piece-the red of something released, a burst sac, all blood-pus thickness and runny underyellow.
Sie standen untereinander im Konflikt, als wären sie Emotionen, Hautpigmente und Industriegrautöne und ein knalliges Rot, das wiederholt in dem Werk auftauchte – das Rot von etwas Ausgeschiedenem, einem geplatzten Sack, blut-eitrige Dickflüssigkeit und zerlaufenes Fahlgelb.
noun
sound was a little bit thick.
Ein leichtes Lallen lag in ihrer Stimme.
Dust was an inch thick on the floor.
Auf dem Boden lag zollhoch Staub.
There was a thick moment of silence.
Einen Augenblick lang lag schwere Stille über dem Raum.
The air was thick with the smell of mildew.
In der Luft lag durchdringend der Geruch von Schimmel.
noun
Kip held his hands up to himself as if measuring his thickness. He sighed.
Kip hielt die Hände an den Kopf, wie um seine eigene Dummheit abschätzend befühlen zu wollen. Dann seufzte er.
noun
You can twist and turn it about as you please, but it wasn’t just the booze. You can’t blame such thick-headedness as that on the booze.
Sie mögen es drehen und wenden, wie Sie wollen, es ist nicht nur der Suff gewesen, mit dem Suff allein können Sie soviel Doofheit nicht entschuldigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test