Translation for "they lined" to german
Translation examples
Wasn’t this smelly rubber they were lining the bonnets with industrial?
War dieser stinkende Gummi, mit dem sie ihre Hütchen fütterte, womöglich Industriegummi?
They lined a wash basket with quilted satin, and Joseph set it on rockers.
Sie fütterten einen Waschkorb mit gestepptem Satin aus, und Joseph setzte ihn auf Schaukelhölzer.
"There's a power line feeding this thing," I reminded them. "True,"
»Es gibt aber immer noch die Energieleitung im Grau, die dieses Ding füttert«, gab ich zu bedenken.
He made a great shaggy hooded cloak and lined his boots with fur.
Er machte sich einen weiten, zottigen Umhang mit einer Kapuze und fütterte seine Stiefel mit Pelz.
It was feeding time. The footbridge that passed over the park’s lobster-shaped lake would be lined with tourists, hands outstretched with seeds for the sparrows.
Auf dem Steg, der über den Teich im Park führte, standen jetzt die Touristen in Scharen und fütterten die Spatzen.
He fed various papers into the shredder beside his desk, retrieved his coat, and, finally, unlocked a steel-lined case secreted in his credenza.
Er fütterte den Aktenvernichter mit einigen Dokumenten, holte seinen Mantel und schloss dann die Stahlkassette in einem Geheimfach seines Aktenschranks auf.
Yes, she lined my cloak too, with the shimmering cloth, and it hung lightly, soft and warm, over my shoulders.
Sie fütterte sogar den ganzen Mantel mit diesem schimmernden Stoff, und er hing leicht und weich und warm über meinen Schultern.
For his field traps, which is what most fox traps is, he lines a big hollow log he’s got somewhere with pulled-up grass.
Für seine Feldfallen, und das sind die meisten Fuchsfallen, füttert er ein großes hohles Stück Baumstamm, das er irgendwoher hat, mit ausgerissenem Gras aus.
When he was antsy, we moved to the garden where he got a huge kick out of feeding the fish and threatened to come back with a hook and line to “catch their asses for dinner.”
Wenn er zappelig war, gingen wir in den Garten, wo er mit großem Vergnügen die Fische fütterte und drohte, nächstes Mal eine Angel mitzubringen, um sie »fürs Abendessen kaltzumachen«.
Warm clothing, when it was obtainable at all, had risen to such prohibitive prices that Atlanta ladies were lining their old dresses with rags and reinforcing them with newspapers to keep out the wind.
Warme Stoffe, soweit sie überhaupt zu haben waren, stiegen zu so unerschwinglichen Preisen, daß die Damen in Atlanta ihre alten Kleider mit Flicken ausbesserten und mit Zeitungspapier fütterten, damit sie besser warm hielten.
"It's lined with plastic explosive.
Gefüttert mit einer winzigen Plastikbombe.
“Were you lining bonnets?”
»Haben Sie vielleicht auch Hüte gefüttert
They might have been lined with rabbit fur.
Sie könnten mit Kaninchenfell gefüttert gewesen sein.
All those rubber-lined bonnets.
All diese mit Gummi gefütterten Damenhütchen!
I looked at the lead and the way it was attached to the running line when I fed it.
Ich habe mir seine Kette angesehen, als ich ihn gefüttert habe.
My cloak that the Weaver had lined with fairy cloth.
Meinen Mantel, den die Weberin mit ihrem Märchengewebe gefüttert hatte.
The turquoise ring was in a velvet-lined compartment.
Der Türkisring lag in einem mit Samt gefütterten Fach.
The helmet was lined with leather. I was sweating.
Mein Helm war mit Leder gefüttert. Ich schwitzte darunter.
It was lined with ermine and embroidered with gold and precious stones.
Er war mit Hermelin gefüttert und mit Gold und Edelsteinen bestickt.
It was lined with silk, and had a comforting and luxurious feel about it.
Er war mit Seide gefüttert und fühlte sich wohlig und luxuriös an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test