Translation for "they are idle chatter" to german
Translation examples
When we talk it’s not merely idle chatter
Wenn wir reden, ist es nicht nur müßiges Geschwätz
his question sounded like idle chatter.
seine Frage hörte sich an wie müßiges Geschwätz.
Besides, the Shaman is preparing to go, and cannot be hindered by idle chatter.
Außerdem bereitet der Schamane sich für die Reise vor und kann nicht durch müßiges Geschwätz aufgehalten werden.
He certainly wasn't the sort to indulge in this kind of idle chatter.
Er war ganz sicher nicht der Typ, der sich die Zeit gern mit müßigem Geschwätz vertrieb.
"Ja," the Russian said in a cold curt tone, clearly uninterested in idle chatter.
«Ja», sagte der Russe kalt und schroff, er hatte eindeutig kein Interesse an müßigem Geschwätz.
There was no idle chatter in the ranks with the army of Spartacus filling the plain and seeming to stretch to the horizon. Even the crash of their sandals was muffled in the turf, and each man loosened his shoulders as he came closer and closer to the moment when the silence would rupture into chaos.
Nun, da das Heer des Spartacus die gesamte Ebene ausfüllte und sich scheinbar bis zum Horizont erstreckte, gab es kein müßiges Geschwätz in den Reihen mehr, sogar das Dröhnen der Sandalen wurde vom Gras gedämpft, und jeder Mann lockerte die Schultern, als sie dem Augenblick, an dem die Stille in Chaos umschlagen würde, näher und näher kamen.
Once in a while, no one knew how, rumours circulated from the room where the board was sitting that the number of those already accepted for service was very large and so the chances of escaping, for those who had not yet been examined, were improving, rumours no one was in a position to verify. Here and there in the crowd jokes and coarse comments broke out about the men already called up, who had to stand about almost entirely naked, and they were laughed at with increasing openness until the biting voice of the uniformed man at the table restored a respectful silence. I for my part remained aloof as always, took no part in the idle chatter or the coarse jokes, and replied in chilly and evasive fashion when I was spoken to.
Manchmal, niemand wußte auf welchem Wege, drangen Gerüchte aus dem Sitzungssaal herein, daß die Zahl der als tauglich Ausgehobenen schon sehr groß und die Glücksaussicht der noch nicht Untersuchten also im Wachsen sei, Botschaften, die nachzuprüfen niemand imstande war. Scherze, derbe Spöttereien über die einzelnen schon Aufgerufenen, die sich fast ganz entkleidet den Blicken darstellen mußten, taten sich da und dort aus der Menge hervor und wurden mit zunehmender Freiheit belacht, bis die beißende Stimme des Uniformierten am Tisch eine botmäßige Stille wiederherstellte. Ich nun für meine Person hielt mich einsam nach meiner Art, nahm am müßigen Geschwätz, an den grobkörnigen Späßen keinerlei Anteil und antwortete fremd und ausweichend, wenn eine Anrede an mich erging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test