Translation for "theophano's" to german
Theophano's
Translation examples
Was Theophano laughing, as well?
Lachte Theophano ebenfalls?
Theophano is smiling, but Tony doesn’t see it as a sinister smile.
Theophano lächelt, aber Tony versteht dieses Lächeln nicht als boshaft.
It is thus doubly difficult to know whether the artist has read Theophano.
Es ist also doppelt schwer zu wissen, ob der Ästhetiker Theophano gelesen hat oder nicht.
Maybe Theophano woke up Nicephorus because she wanted him to appreciate her cleverness before he died.
Vielleicht weckte Theophano ihren Nikephorus auch auf, weil sie wollte, daß er ihre Schläue würdigte, bevor er starb.
She pictures Theophano on her way to the assassination, with a purple silk mantle thrown over her shoulders and gold sandals.
Sie stellt sich Theophano auf dem Weg zu dem Mord vor, einen purpurnen Seidenumhang um die Schultern geworfen, goldene Sandalen an den Füßen.
Such is the case for Frederic Harrison’s novel Theophano,8 about which, according to the artist with gold-rimmed spectacles, one might theoretically be wrong or mislead someone else.
Ein Beispiel dafür ist Frederic Harrisons Roman Theophano[7], der nach Ansicht des Ästhetikers mit Goldbrille Anlass sein könnte, sich selbst oder andere zu täuschen.
Theophano started life as a concubine and worked her way to the top: When her autocratic husband became too old and ugly for her she had him killed.
Theophano begann ihre Laufbahn als Konkubine und arbeitete sich bis ganz nach oben. Als ihr autokratischer Ehemann ihr zu alt und zu häßlich wurde, ließ sie ihn umbringen.
If the professor hadn’t been so squeamish Tony would have chosen to write about the assassination of the Byzantine emperor Nicephorus Phocas by his beautiful wife, the empress Theophano.
Wenn der Professor nicht so zimperlich gewesen wäre, hätte Tony über die Ermordung des byzantinischen Kaisers Nikephorus Phokas durch seine schöne Gemahlin, Kaiserin Theophano, geschrieben.
One evening, at a gathering of writers, the conversation turned to Harrison’s historical novel Theophano.5 I said that it was one of the best historical novels ever written, especially the part where the heroine dies.
Kürzlich war ich in Gesellschaft eines gewissen Literaten, und als das Gespräch auf Harrisons Geschichtsroman Theophano[4] kam, sagte ich, daß) man unter Geschichtsromanen seinesgleichen nicht noch einmal finden würde.
The historical character one would tend to regard as the heroine— Theophano, the wife of Emperor Nicephorus, whom she helps to assassinate—does not die, but on the last page of the novel, she is imprisoned and exiled.9 We are thus dealing with a kind of death, or at least a disappearance. A reader who had read the book might in good faith forget the precise circumstances of her elimination and simply remember that a misfortune befalls her, without it being possible to say that he hadn’t read the book.
Zwar kommt die historische Figur, die als die eigentliche Heldin gilt – Theophano, die Gemahlin des Kaisers Nikephoros, den sie vergiften ließ –, nicht um, sie wird jedoch auf der letzten Seite des Buches gefangen genommen und des Landes verwiesen.[8] Es geht also tatsächlich um eine Art Tod oder zumindest Weggang, und ein Leser, der das Buch wirklich gelesen hat, kann die genauen Umstände dieser Beseitigung aufrichtig vergessen haben und sich nur noch daran erinnern, dass ihr ein Unglück zustößt, ohne dass man ihn deswegen des Nichtlesens bezichtigen könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test