Translation for "the whole assembly" to german
Translation examples
Not the breath of a sound was heard from the whole assembly.
Kein Odem war in der ganzen Versammlung.
The whole assembly applauded him with relief.
Die ganze Versammlung klatschte erleichtert Beifall.
A brief hush fell upon the whole assembly;
Ein kurzes Schweigen senkte sich über die ganze Versammlung;
He is a tall man, who towers over the whole assembly.
Er ist ein großer Mann, er überragt die ganze Versammlung hier.
She came over to me, smiled, and in front of the whole assembly, she gave me a big hug.
Sie kam auf mich zu, lächelte und fiel mir vor der ganzen Versammlung um den Hals.
I was glad to leave the old woman, the priest, the whole assembly behind me and finally step out into the hallway.
ich war froh, die Alte, den Priester, die ganze Versammlung endlich zu verlassen, gelangte in den Korridor.
The music fell silent. In the whole assembly not a whisper could be heard while she stood there in a deep trance with her eyes fixed to the ground.
Die Musik schwieg. Kein Odem war zu hören in der ganzen Versammlung, und sie stand da, den Blick auf die Erde geheftet, in einer tiefen Erstarrung.
In keeping with the vital nature of these considerations, 1 here call for the whole assembly to begin four sunwidths of prayer in silence.
Um der lebenswichti-gen Natur dieser Überlegungen Rechnung zu tragen, rufe ich hiermit die ganze Versammlung auf, vier Sonnenbreiten schweigend im Gebet zu verbringen.
This Parliament had instantly become so unpopular with those who loved the King that the whole assembly – wigs, wool-sacks, and all – had had to move up to Oxford to be safe from London mobs whipped up by Sir Roger L'Estrange – who'd given up trying to suppress others' libels, and begun printing up his own.
Dieses Parlament hatte sich bei denen, die den König liebten, sogleich so unbeliebt gemacht, dass die ganze Versammlung – samt Perücken und Wollsäcken – nach Oxford hatte umziehen müssen, um vor dem von Sir Roger L’Estrange aufgepeitschten Londoner Pöbel sicher zu sein – L’Estrange hatte es aufgegeben, die Schmähschriften anderer zu unterdrücken, und stattdessen begonnen, selbst welche zu drucken.
carry the whole assembly with them, and did they refuse to be shocked out of the impassivity into which they had sunk ever since he began his speech, even although he had publicly humiliated the Examining Magistrate? "What has happened to me," went on, rather more quietly than before, trying at the same time to read the faces in the first row, which gave his speech a somewhat disconnected effect, "what has happened to me is only a single instance and as such of no great importance, especially as I do not take it very seriously, but it is representative of a
Waren vielleicht sie die Entscheidenden, die die ganze Versammlung beeinflussen konnten, welche auch durch die Demütigung des Untersuchungsrichters sich nicht aus der Regungslosigkeit bringen ließ, in welche sie seit K.s Rede versunken war? »Was mir geschehen ist«, fuhr K. fort, etwas leiser als früher, und suchte immer wieder die Gesichter der ersten Reihe ab, was seiner Rede einen etwas fahrigen Ausdruck gab, »was mir geschehen ist, ist ja nur ein einzelner Fall und als solcher nicht sehr wichtig, da ich es nicht sehr schwer nehme, aber es ist das Zeichen eines Verfahrens, wie es gegen viele geübt wird. Für diese stehe ich hier ein, nicht für mich.« Er hatte unwillkürlich seine Stimme erhoben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test