Translation for "the thickened" to german
Translation examples
Longing thickens into sorrow.
Das Bedauern verdickt sich zur Trauer.
Thickens the atmosphere, right?” “Yes, but with CO2!
»Das verdickt die Atmosphäre, nicht wahr?« »Ja, aber mit CO2!
She could almost feel her joints thicken and knot.
Sie spürte dann geradezu, wie ihre Gelenke sich verdickten und verknoteten.
His nails were thickened and had begun to come to a point at the tips.
Seine Nägel hatten sich verdickt und begonnen, sich leicht zuzuspitzen.
The sweat on Erich’s forehead thickened into small, glistening drops.
Der Schweiß auf Erichs Stirn verdickte sich zu kleinen, glitzernden Tropfen.
Blood moved sluggishly in exhausted veins, and muscles thickened.
Das Blut bewegte sich nur noch träge durch die erschöpften Venen, und die Muskeln verdickten.
Yellow callouses thickened his palms, his fingers were rough.
Gelbe Schwielen verdickten seine Handflächen, seine Finger waren rauh.
But this venom has been thickened somehow, so as to draw out the Mountain’s dying.”
Aber dieses Gift wurde irgendwie verdickt, um den Tod des Berges hinauszuzögern.
He could feel the place where the break had been, the bone a little thickened over the mend;
Er konnte die Stelle fühlen, wo der Bruch gewesen war, der Knochen verdickte sich etwas.
1920--calcif. of lymph glands--very pronounced thickening of hili.
1920 – Verhärtung der Lymphgefäße – ausgesprochene Verdickung der Hilusdrüse.
The thickened end of its proboscis looks like a pair of lips.
Die Verdickungen am unteren Ende des Rüssels sehen aus wie Lippen.
The condition causes a thickening of the skin and can affect other organs of the body.
Das führt zu einer Verdickung der Haut und kann auch andere Organe in Mitleidenschaft ziehen.
There was also a curious growth, a thickening of the lower jaw at the front end.
Am vorderen Ende des Unterkiefers war ein seltsames Gewächs zu erkennen, eine Verdickung.
Drifting overhead were small spheres of emptiness visible now because of the night-thickening of the fog.
Über ihr schwebten kleine Kugeln aus purem Nichts - jetzt wegen der nächtlichen Verdickung des Nebels sichtbar.
"Look, there's thickening here"--I indicated the ankles--"and your ribs--that crazy zigzag pattern of interlocks.
»Sieh mal, diese Verdickung hier«, ich zeigte auf seine Knöchel, »und deine Rippen – dieses verrückte Zickzackmuster von Verwachsungen.
Master Jew also noted a thickening of the young woman’s pretty features, a blurring of her wide gaze.
Master Jew bemerkte eine Verdickung in den hübschen Gesichtszügen der jungen Frau, eine Trübung ihres offenen Blicks.
That's not trauma." "Look, there's thickening here," he indicated the ankles, "and your ribs--that crazy zig-zag interlocking.
Das sind keine traumatischen Verletzungen.« »Sieh mal, da ist eine Verdickung.« Er zeigte zu den Knöcheln. »Und deine Rippen – diese verrückten Zickzackverschränkungen.
A faint layer surrounded it, not the shimmer that covered wrof walls but a slight thickening of the air itself, like clear fog.
das war nicht die schimmernde Schicht, die auf den Wroffwänden lag, das sah eher wie eine leichte Verdickung der Luft aus, wie ein durchsichtiger Nebel.
Her nose, short and turned up, showed a slight thickening of the lesser alar cartilage, a sure sign that it had been worked on by a plastic surgeon.
Ihre Nase, kurz und etwas stumpf, zeigte eine leichte Verdickung des Flügelknorpels, ein sicheres Zeichen, daß sie sich einer Schönheitsoperation unterzogen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test