Translation for "the states seemed" to german
Translation examples
He had just won the California primary, and his future as president of the United States seemed assured.
Er hatte gerade die kalifornischen Vorwahlen gewonnen, und seine Zukunft als Präsident der Vereinigten Staaten schien gesichert.
“Yes, I know, but the state seemed to last only a minute.”
»Ja, ich weiß, aber der Zustand schien für mich nur eine Minute zu dauern.«
These two acts on Joel's part--the one an act of barren interest--a joyless empty interest in the blind opacity of light--and the other an act of barren joyless reverence to old age and an inhuman state--seemed to mark for him the beginning of his gradual separation from his friend, a dumb, inexplicable and sorrowful acceptation of their fatal severance. It seemed to him that here began that slow, and somehow desperately painful recognition that the enchanted world of wealth and love and beauty, of living fulfilment and of fruitful power, which he had visioned as a child in all his dreams about the fabled rich along the Hudson River--did not exist; and that he must look for that grand life in ways stranger, darker, and more painful in their labyrinthine complications than any he had ever dreamed of as a child; and that, like Moses, he must strike water from the common stone of life, and like Samson, take honey from the savage lion's maw of the great world, find all the joy of living that he lusted for in the blind swarm, the brutal stupefaction of the streets; goodness and truth in the mean hearts of common men;
Denn diese beiden Bekundungen Joels – die eine ein Akt unfruchtbaren Interesses, eines freudlos hohlen Interesses an der blinden Undurchlässigkeit des Lichts, die andere ein Akt unfruchtbarer, freudloser Verneigung vor dem hohen Alter und unmenschlichen Zuständen – schienen ihm den Beginn seiner allmählichen Entfremdung von seinem Freund zu bezeichnen, einer dumpfen, unerklärlichen und schmerzlichen Hinnahme ihrer unausweichlichen Trennung. Ihm war, als sei hier der Keim gelegt worden zu jener langsamen und verzweiflungsvoll schmerzlichen Erkenntnis, dass es die Zauberwelt von Wohlstand und Liebe und Schönheit, von Erfüllung zu Lebzeiten und den Früchten der Macht, die er sich als Kind in all seinen Träumen von den sagenhaft Reichen am Hudson River ausgemalt hatte, nicht gab und dass er das grandiose Leben auf seltsameren, dunkleren und in ihren labyrinthischen Windungen schmerzlicheren Wegen suchen müsse, als er es sich als Kind je träumen ließ, und dass er wie Moses Wasser aus dem gewöhnlichen Fels des Lebens schlagen und wie Samson Honig aus dem wilden Löwenrachen der großen Welt rauben64 und alle Lebensfreude, nach der er gierte, im blinden Schwarm, in der brutalen Betäubung der Straßen suchen müsse und Güte und Wahrheit in den Herzen gewöhnlicher Leute und Schönheit am einzigen Ort, an dem sie überhaupt zu finden ist – unentwirrbar verstrickt und verschränkt und verwoben mit dem großen Gewebe des Grauens, Schmerzes und Schweißes und bitterer Not, dem großen Webstück aus blinder Grausamkeit, Hass, Schmutz, Lust, Tyrannei und Ungerechtigkeit, aus Freude, Zuversicht, Liebe, Mut und Hingabe, aus dem das Leben besteht und das die Welt ausmacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test