Translation for "the smell of spices" to german
The smell of spices
Translation examples
Or was it perhaps just a smell of spices that clung indifferently to all of you?
Oder war es womöglich nur ein Geruch nach Gewürzen, der an allen haftete?
A smell of spices and musty linen greeted him.
Der Geruch von Gewürzen und muffigem Leinen schlug ihm entgegen.
The wet air carried the smell of spices, pollen, incense, musk.
In der feuchten Luft hing der Geruch von Gewürzen, Samen, Räucherwerk und Moschus.
The smell of spices nauseated him, as did the sight of soup, of food.
Der Geruch der Gewürze machte ihn benommen, ebenso der Anblick der Suppe, überhaupt von Essen.
The scent of trumpet-vines floated in the morning breeze, overlaid with the harsher smells of spice and fish and human labor.
Der Duft der Trompetenblüten schwebte durch die Luft, getragen von der leichten Brise, überlagert von den schärferen Gerüchen der Gewürze und dem Gestank von Fisch und dem Schweiß angestrengter menschlicher Leiber.
No doubt about it: my story has her by the throat, so that all at once she's stopped nagging me to go home, to take more baths, to change my vinegar-stained clothes, to abandon even for a moment this darkling pickle-factory where the smells of spices are forever frothing in the air… now my dung goddess simply makes up a cot in the corner of this office and prepares my food on two blackened gas-rings, only interrupting my Anglepoise-lit writing to expostulate, 'You better get a move on or you'll die before you get yourself born.' Fighting down the proper pride of the successful storyteller, I attempt to educate her.
Es besteht kein Zweifel daran: Meine Geschichte hat sie bei der Gurgel gepackt, sodass sie urplötzlich aufgehört hat, mich zu drängeln, ich solle nach Hause gehen, häufiger baden, meine essiggetränkten Kleider wechseln, selbst nur einen Augenblick lang diese finstere Picklesfabrik verlassen, in der ständig der Geruch von Gewürzen in der Luft schäumt ... nun schlägt meine Dunggöttin einfach ein Feldbett in der Ecke dieses Büros auf und bereitet mein Essen auf zwei geschwärzten Gaskochern zu. Sie unterbricht mich beim Schreiben im Licht der Schwenklampe nur, um mich zurechtzuweisen:«Du solltest dich lieber beeilen, sonst stirbst du, ehe du es schaffst, geboren zu werden.» Den angemessenen Stolz des erfolgreichen Geschichtenerzählers niederkämpfend, versuche ich sie zu erziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test