Translation for "the sas" to german
Translation examples
Harry looked at the three SAS warriors in mufti.
Harry musterte die drei Soldaten in Zivil, die vor ihm saßen.
The SAS men had returned, and were sitting with Chaplin and Jenny.
Die SAS-Männer waren zurück und saßen bei Chaplin und Jenny.
He was in a Chinook helicopter with the Australian SAS, on his way to attack an oil rig and defuse a bomb before it caused a tsunami.
Er saß mit Soldaten der aus tralischen Spezialeinheit in einem Hubschrauber mit dem Auftrag, eine Ölbohrinsel anzugreifen und eine Bombe zu entschärfen, bevor sie einen Tsunami auslösen konnte.
where his sisters were, but Vera and his father were in deckchairs next\ the wooden cabin. They were laughing. Stefan didn't like what he sa and went away, to the back of the cabin. There was a door there, and i opened it.
Wo die Schwestern gewesen waren, wußte er nicht mehr. Doch die Frau, die Vera hieß, und sein Vater saßen vor der Blockhütte auf ein paar Zeltstühlen. Sie lachten. Stefan mochte es nicht und ging auf die Rückseite des Hauses. Dort war eine Tür, die er geöffnet hatte.
He sat on the steps of the town clock, the bag from Richard Booth angled against his calf (Stalingrad by Antony Beevor, The Odyssey translated by John Hannah, Fighting Fit: The Complete SAS Fitness Training Handbook).
Er saß auf den Stufen zum städtischen Kirchturm, eine Einkaufstüte mit Büchern gegen sein Bein gelehnt (Stalingrad von Antony Beevor, die Odyssee übersetzt von John Hannah, Sich fit kämpfen: Das SAS-Fitness-Handbuch).
By midmorning, coming up from Bagram base north of the recently captured capital of Kabul were two long-base Land Rovers bearing six British Special Forces from the Special Boat Squadron (SBS) and an interpreter, Lieutenant Colonel Mike Martin of the SAS.
Am Vormittag erschienen zwei Landrover aus dem Stützpunkt Bagram im Norden der kürzlich eroberten Hauptstadt Kabul. Darin saßen sechs britische Kommandosoldaten von der Special Boat Squadron und ein Dolmetscher, Lieutenant Colonel Mike Martin vom SAS.
   The next thing was to do the sammy act, which was one way to unload some of our cutter so we’d have more of an incentive like for some shop-crasting, as well as it being a way of buying an alibi in advance, so we went into the Duke of New York on Amis Avenue and sure enough in the snug there were three or four old baboochkas peeting their black and suds on SA (State Aid).
Als nächstes Ding war die Samariterschau fällig, die ein Mittel war, etwas von unserem Deng abzuladen und so eine Art Anreiz für ein bißchen Ladenkrasten schaffen würde. Außerdem konnten wir uns damit ein Alibi im voraus kaufen, also gingen wir in den >Duke of New York< in der Amis Avenue, und in diesem Nest saßen denn auch drei oder vier alte Babuschkas und putschten Malzkaffee von ihrer Wohlfahrtsunterstützung.
Oh, yes, they're as good as SAS, but the best of them are former SAS .
Klar, sie sind gewiß nicht schlechter als der SAS, aber die besten von ihnen kommen vom SAS...
“You’ve left the SAS?”
»Sie sind nicht mehr beim SAS
SAS is a big family.
Der SAS ist eine große Familie.
SAS is a good outfit.
Der SAS ist eine gute Truppe.
Then there’s this ex-SAS guy.
Dann ist da dieser Ex-SAS-Mann.
In the SAS, we try to keep our personal and professional lives separate.’ ‘SAS?
Beim SAS trennen wir das private und das dienstliche Leben streng voneinander.« »Beim … SAS?
“No,” the SAS man admitted.
„Nein“, gab der SAS-Mann zu.
The SAS is in position and will stay there.
Die SAS hat Stellung bezogen und wird auch so bleiben.
'If it isn't SAS, then I'm not interested.'
»Wenn’s nicht SAS ist, dann bin ich nicht daran interessiert.«
It is the French equivalent of the SAS or the SEALs.
Es ist das französische Äquivalent zum SAS oder den SEALs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test