Translation for "the overland" to german
Translation examples
CLOUD: Papa's furious that you started the overland trek.
CLOUD: Papa ist wütend, daß du den Überland-Treck begonnen hast.
We have two other regions scheduled for overland traverses before our forty-nine days are finished.
Auf unserem Programm stehen noch Überland-Exkursionen in zwei weitere Regionen, bevor unsere neunundvierzig Tage um sind.
They pulled in closer and found a spot where the boat could be hauled out of the water, and prepared for an overland trek.
Sie fuhren noch näher ans Ufer heran und fanden eine Stelle, an der sie das Boot aus dem Wasser ziehen konnten; sie rüsteten sich für einen Überland-Treck.
besides learning more about the gods humans worshipped, he had become convinced that Skelleth was by no means the only possible overland trade route between the Northern Waste and the rich lands of the south.
abgesehen davon, dass er einiges über die Götter erfahren hatte, die die Menschenwesen verehrten, hatte er die Überzeugung gewonnen, dass Skelleth keineswegs die einzig mögliche Uberland-Handelsroute zwischen der Nordwüste und den reichen Ländern des Südens war.
Though he also realized, as they were searching for a restaurant, traffic lights blooming into a blue-lit distance, that he’d actually been to Flagstaff—in the eighties, on a ten-day overland vacation the whole Cameron family had made to Disneyland.
Auf der Suche nach dem Restaurant, während vor der bläulichen Ferne Ampeln aufstrahlten, war ihm aufgegangen, dass er schon einmal in Flagstaff gewesen war – in den Achtzigern, auf einer zehntägigen Überland-Ferienreise mit der ganzen Cameron-Familie nach Disneyland.
To be on the safe side, I'd say overland.
Ich würde es sicherheitshalber auf dem Landweg machen.
“So, I’ll travel overland.” “That’s right,” Chiron said.
»Also auf dem Landweg.« »Richtig«, sagte Chiron.
From there you will go directly overland to Rak Hagga.
Von dort werdet Ihr Euch auf dem Landweg nach Rak Hagga begeben.
There’s an overland route from Dover, a dirt-track road.
Es gibt einen Landweg von Dover aus, eine unbefestigte Straße.
“No.” “Why not?” “I chose to come by the overland route for reasons of my own.”
«Warum nicht?» «Weil ich aus Gründen, die nur mich etwas angehen, den Landweg vorziehe.»
And I left, with my comrade, and came on overland to Rotterdam.
Danach verließen der Genosse und ich unser Versteck. Später erreichte ich auf dem Landweg Rotterdam.
Does my lady think we've a chance of marching overland to the base?
»Glauben Mylady, dass wir eine Chance haben, die Station auf dem Landweg zu erreichen?«
At Itéa decided to send the boat on ahead and travel overland to Athens.
In Itea beschlossen, das Schiff vorauszuschicken und selber auf dem Landweg nach Athen zu gehen.
They would meet again at the head of the Gulf, and after that they would strike overland to Babylon.
Am oberen Ende des Golfes würden sich alle wieder vereinigen und auf dem Landweg nach Babylon ziehen.
So, Hakim, you will come in overland from Pakistan, crossing the border at Mirjaveh.
Du, Hakim, nimmst den Landweg über Pakistan und überquerst die Grenze bei Mirjaweh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test