Translation for "the house seemed" to german
Translation examples
Nothing about this house seemed real.
Nichts in diesem Haus schien zu stimmen.
The house seemed completely dark.
Im Haus schien es völlig dunkel zu sein.
The house seemed as stripped bare as he was.
Das Haus schien ebenso nackt zu sein wie er.
the house seemed to open its eyes.
das Haus schien Augen aufzuschlagen.
The house seemed both watchful and defenceless.
Das Haus schien so wachsam wie wehrlos.
His house seemed slightly different.
Das Haus schien ein wenig verändert.
This house seemed full of them.
Das ganze Haus schien voll davon zu sein.
Except for herself and the Triplets, the house seemed deserted.
Von ihr und den Drillingen abgesehen, schien das Haus verlassen zu sein.
When she was alone, the house seemed too big, too silent.
Wenn sie allein war, schien das Haus zu groß zu sein, zu still, beinahe bedrückend.
The houses seemed to close in on all sides when it passed behind rushing clouds.
Wenn der Mond hinter den jagenden Wolken verschwand, schienen die Häuser ihn von allen Seiten zu bedrängen.
    As before, the house seemed almost asleep when Truth left her rooms.
Wie am Tag zuvor schien das Haus noch zu schlafen, als Truth ihr Zimmer verließ.
Like many other buildings in the lane, the house seemed no longer occupied. Its windows were nothing but dark, gaping holes.
Wie viele andere Gebäude in der Gasse schien das Haus nicht mehr bewohnt zu sein, seine Fenster waren schwarze Löcher, in denen die Fensterstöcke fehlten.
With the removal of the last of the material from the garage, the house seemed less protective and himself more vulnerable, but vulnerable to what he couldn’t say.
Nun, da das letzte Material aus der Garage entfernt wurde, schien das Haus weniger beschützend und er selbst verwundbarer, doch verwundbarer wogegen, konnte er nicht sagen.
The house seemed lifeless without her, in spite of the noise of Stella vacuuming the downstairs and singing bits of sad songs in a loud, cheerful voice.
Ohne sie schien das Haus ohne Leben, trotz des Lärms, den Stella im unteren Stockwerk mit dem Staubsauger machte und obendrein noch mit lauter, fröhlicher Stimme Bruchstücke eines traurigen Liedes dazu sang.
For three days the house seemed filled to overflowing with flushed, feverish children whose nervous fingers strove to cling to life by the threads of their bed clothes.
Drei Tage lang schien das Haus überfüllt von fiebrigen, schwitzenden Kindern, die mit nervösen Fingern in den Bettüchern wühlten und sich hilflos an ihr flackerndes Leben klammerten.
The fire had burned down to a bed of glimmering coals ringed by white ash. The house seemed to breathe and sway in the crimson radiance, like an amorphous Spirit animal going about its nightly duties, oblivious to the petty lives of humans.
Das Feuer war bis zu einer Glutschicht innerhalb weißer Asche heruntergebrannt, und in dieser hochroten Strahlung schien das Haus zu atmen und zu beben wie ein gestaltloses Geisttier auf seinem nächtlichen Streifzug, dem das armselige Leben der Menschen gleichgültig ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test