Translation for "the grazer" to german
Translation examples
Why, did the herd of harmless grazers scare you?
Oder sollte dir diese Herde harmloser Graser Angst gemacht haben?
As soon as the kossief had sucked enough blood out of the hapless grazer to immobilize it, the bur-rower generated heat.
Sobald der Kossief dem unglücklichen Graser genügend Blut ausgesogen hatte, um ihn bewegungsunfähig zu machen, erzeugte der Gräber Hitze.
"Breeding season soon." She watched a grazer being torn apart and gulped down by a couple of the missile-bodied predators.
»Bald ist Brutzeit.« Sie sah zu, wie ein Graser in Stücke zerfetzt wurde und von einem Paar raketenförmiger Räuber verzehrt wurde.
Without natural grazers—unless horses used by hansom cabs and by park policemen managed to go feral and breed—Central Park’s grass is gone.
Da es keine grasenden Tiere gibt – es sei denn, den Pferden der Parkkutschen und der berittenen Polizei ist es gelungen, in der Wildnis zu überleben und sich fortzupflanzen –, ist das Gras im Central Park eingegangen.
Emerging from the burrow, it had been mistaken for his quarry by one of the patrolling Qulun. As soon as the unfortunate grazer had been identified, the other Qulun had a good laugh at their
Als es aus dem Bau kam, hatten die Qulun es offenbar mit ihrer Beute verwechselt. Sobald der unselige Graser identifiziert war, lachten die anderen Qulun ihren schießfreudigen Kameraden aus.
I thought of writing about the innumerable dreams from which I had woken in full riotous orgasm or perhaps about F.G., whom I had called the Grazer because he was a nibbler and a chewer, who moved up and down my body as if it were a delectable green field.
Ich dachte daran, über die unzähligen Träume zu schreiben, aus denen ich im vollen, zügellosen Orgasmus aufgewacht war, oder vielleicht über F. G., den ich den Graser genannt hatte, weil er ein Knabberer und Kauer war, der meinen Körper hinauf- und hinunterwanderte, als wäre er ein köstliches grünes Feld.
Howard and Grazer are out, apparently.
Howard und Grazer sind anscheinend raus.
Someone, somebody’s people—Hanks’s? Grazer’s?
Irgendwer, die Leute von irgendwem – von Hank? Grazer?
But for him and Glazer—” “Grazer,” Dime corrects.
Aber dass der und Glazer – «. »Grazer«, korrigiert Dime.
Far to the south a line of great grazers moved slowly toward the east.
Weit im Süden bewegte sich eine Front großer Grazer gemächlich nach Westen.
If he told his story, he said to Grazer, he would do it in a book first.
Wenn er seine Geschichte erzählte, sagte er Grazer, dann würde er es zuerst in Buchform tun.
“—Grazer to say you have to set your story in World War Two, that’s just outrageous.”
»– Grazer sagen, ihr sollt eure Story in den Zweiten Weltkrieg verlegen, das ist ja wohl haarsträubend.«
Others who Albert is in talks with: Oliver Stone, Brian Grazer, Mark Wahlberg, George Clooney.
Im Gespräch ist Albert zurzeit ferner mit: Oliver Stone, Brian Grazer, Mark Wahlberg, George Clooney.
The producer Brian Grazer invited him to his office to ask if he wanted to write a movie about his life.
Der Produzent Brian Grazer bat ihn in sein Büro, um ihn zu fragen, ob er nicht einen Film über sein Leben schreiben wolle.
“He came in and read for the movie Splash, and right there, in the moment, I can tell you just what I saw,” Grazer says.
»Er ist hereingekommen, um für den Film Splash vorzuspielen, und ich kann Ihnen genau sagen, was ich in diesem Moment gesehen habe,« erzählt Grazer.
“Everybody said that they couldn’t see Tom Hanks as an astronaut,” Grazer says of his decision to cast Hanks in the hit movie Apollo 13.
»Jeder sagte mir vorher, er könnte sich Tom Hanks nicht als Astronaut vorstellen,« erzählt Brian Grazer von seinem Casting des Films Apollo 13.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test