Translation for "the end of the word" to german
The end of the word
Translation examples
It is at the end of a word.
Es ist das Ende eines Worts.
After a moment she began nodding. “Yes, look at the ends of the word … there’s more text on either side.”
Schließlich nickte sie. »Ja, sehen Sie sich den Anfang und das Ende des Wortes an … Da steht noch mehr!«
The whole name enclosed in a typical oval, the same hard lines of the H, the familiar flourish of the N at the end of the word.
Der ganze Name, mit einem typischen Oval herum, dieselben harten Linien des H, der bekannte Schnörkel des N am Ende des Wortes.
"The board of selection has made its decision," DiNardo said softly, the faintest hint of Italian vowels at the end of each word.
»Die Auswahlkommission hat ihre Entscheidung getroffen«, sagte DiNardo leise, mit einer ganz schwachen Spur eines italienischen Akzents am Ende jedes Wortes.
Sometimes, indeed—since there was no pause to indicate the end of one word and the beginning of the next—the entire message was meaningless until it was complete and Ruth had read it back.
Zuweilen schien auch die ganze Antwort, da zwischen dem Ende eines Wortes und dem Beginn des nächsten keine Pause gemacht wurde, sinnlos, bis der Satz vollständig war und Ruth ihn vorgelesen hatte.
Such a mistake was what he was looking for: the distinct loop of an l, the starting point of an a or an o, the curve of an r and where that curve began, a similarity in spacing between words, a uniformity in the manner in which the pen or the pencil was lifted at the end of a word before beginning another.
Nach eben einem solchen Leichtsinnsfehler suchte er: nach der charakteristischen Schleife eines »e«; dem typischen Anstrich eines »a« oder »o«, dem Schwung eines »r« und dem Ansatz dieses Schwungs, nach einer Übereinstimmung bei den Wortabständen, einer Übereinstimmung in der Art, wie Feder oder Stift am Ende des Wortes abgesetzt wurden.
Between the phonemes associated with the end of the word “bad” and the very start of the word “news”, for example, when it was already anticipating that the whole of the next word would indeed be “news”, and – from the inflection – that it would be the end of the sentence and probably the end of the signal parcel, it had had time to thoroughly research the Izenion system, re-analyse everything it knew about Gzilt and the current situation re the countdown to Subliming and everything else, and still come up with precisely no idea why it had been asked to endure a degree of engine deg-radation – however temporary – to get to Izenion as quickly as possible.
Zwischen den Phonemen am Ende des Wortes »schlechte« und dem Anfang des Wortes »Nachrichten« zum Beispiel, als es bereits mit »Nachrichten« als nächstem Wort rechnete und dem Tonfall entnahm, dass es das Ende des Satzes und wahrscheinlich auch des Signalpakets sein würde, war ihm genug Zeit geblieben, das Izenion-System gründlich zu untersuchen und sein gesamtes Wissen über die Gzilt einer neuerlichen Analyse zu unterziehen, wobei es die gegenwärtige Situation kurz vor der Sublimation besonders berücksichtigte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test