Translation for "the deceiver" to german
Translation examples
Here is the deceiver and there the deceived.
Hier die Betrogenen, dort der Betrüger.
The great deceivers.
Die großen Betrüger.
Not an easy man to deceive; but one who might sometimes deceive himself.
Kein Mann, der leicht zu betrügen war, aber einer, der sich zuweilen selbst betrügen mochte.
- Aren't you deceiving me?
Betrügst du mich auch nicht?
He has to deceive everybody.
Der muss jeden betrügen.
“You’re a demon, a deceiver.”
»Du bist ein Dämon, ein Betrüger
No, I am not deceived.
Nein, ich betrüge mich nicht!
But I don’t want to deceive you.
Aber ich will dich nicht betrügen.
Let no man deceive himself.
Niemand betrüge sich selbst:
God, had she been blinded by this deceiver all along?
Gott, war sie von diesem Verführer die ganze Zeit geblendet gewesen!
But others had clearer sight and saw him as the Great Deceiver, and rejected His rule.
Der Blick anderer aber war klarer, sie sahen den Großen Verführer in ihm und widersetzten sich seiner Herrschaft.
There time is bent and distances deceive the human eye, persuading the traveler to wander in circles.
Hier hat sich die Zeit in sich selbst gedreht, und die Entfernungen täuschen das Auge und verführen den Reisenden dazu, im Kreis zu gehen.
Others might be deceived into believing that nothing disturbed the young khan, but not Jamuga.
Andere mochten sich zu der Annahme verführen lassen, daß nichts die Gemütsruhe des jungen Khans erschüttern konnte, nicht so Jamuga.
His father has told him that he was a fool to try to deceive her, to seduce her without marrying her first.
Sein Vater schalt ihn einen Narren, weil er versuchte, sie zu verführen, bevor er mit ihr vermählt war.
An invalid hobbling about on two sticks is hardly cast for the role of deceiver of village girls. I said irritably: “What nonsense!”
Ein Invalide an zwei Stöcken taugt nur bedingt zum Verführer von Dorfmädchen. Gereizt sagte ich: «So ein Unsinn!»
She'd been to the beach with Max, without him, because he was deceiving her with Maria, the revolutionary widow—that is, he had let himself be seduced by her, just as Ada had seduced him that same night, in complete contrast to her passive nature!
Sie war mit Max am Strand gewesen, ohne ihn, und er betrog sie gerade mit Maria, der revolutionären Witwe – das heißt: er hatte sich von ihr verführen lassen, so wie Ada ihn in derselben Nacht verführt hatte, was völlig gegen ihre passive Natur war!
“And as for you, sir,” said Venetia, meeting that searching stare with a flaming look, “your quotations don’t make your advances a whit more acceptable to me—and they don’t deceive me into thinking you anything but a pestilent, complete knave!”
„Und was Sie betrifft, Sir", sagte Venetia und begegnete dem prüfenden Anstarren mit einem flammenden Blick, „machen Ihre Zitate Ihre Annäherungsversuche um keine Spur ak-zeptabler für mich - und verfuhren mich nicht zu dem Glauben, dass Sie etwas anderes wären als ,ein lästiger Schurke durch und durch!'."
no one could help! Rhodan thought:there were his best men, dancing, raving and howling because after landing on the planet Honur they had allowed themselves to be deceived, because they had merely taken into their arms those enchanting and fascinating little animals, just to take pleasure in their funny chatter.
niemand konnte helfen! Rhodan dachte: Da tanzten, tobten und heulten seine besten Männer, weil sie sich nach der Landung auf dem Planeten Honur hatten verführen lassen, ganz entzückende und reizende Tierchen auf den Arm zu nehmen, um sich an deren Geplapper zu erfreuen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test