Translation for "the corpus delicti" to german
The corpus delicti
Translation examples
A short-lived thermoray melted the dangerous corpus delicti.
Ein kurzlebiger Thermostrahl zerschmolz das gefährliche Corpus delicti.
‘I stand for what we all think! I’m the corpus delicti.
Ich stehe für das, was alle denkenl Ich bin das Corpus Delicti, Würmer.
It would be well-nigh impossible to establish a corpus delicti under the circumstances.
Unter den obwaltenden Umständen ist es so gut wie unmöglich, ein corpus delicti vorzuweisen.
‘Snip, snip, snip and we’re through. Herr Dreyssiger, you and I will crawl over to the corpus delicti and saw it down.
Schnippschnapp! Herr Dreyssiger, wir beide robben zum Corpus delicti und sägen.
“Investigating a case, gathering evidence, connecting defendants with the corpus delicti of the crime—that isn’t a police job?
In einem Fall zu ermitteln, Beweise zu sammeln, Tatverdächtige mit dem Corpus Delicti des Verbrechens in Verbindung zu bringen – das alles soll nicht Teil der Polizeiarbeit sein?
“Mind you, this is an important document; it can’t leave these offices, it’s the corpus delicti, there could be a trial for plagiarism.
Passen Sie auf, dies ist ein wichtiges Dokument, es darf unter keinen Umständen aus dem Haus, es ist das Corpus delicti, vielleicht führt es eines Tages zu einem Plagiatsprozeß.
That woman could establish a corpus delicti or a society for boiling men in oil, and she would, too.
Die Frau könnte ein corpus delicti herbeischaffen oder eine Gesellschaft gründen, die sich dafür einsetzt, Männer in siedendes Öl zu stecken  und das würde sie auch tun!
He did not want word to get out that Tereza was sleeping at his place: spending the night together was the corpus delicti of love. He never spent the night with the others.
Niemand sollte wissen, daß Teresa bei ihm schlief. Der gemeinsame Schlaf ist das corpus delicti der Liebe. Er schlief nie bei anderen Frauen.
Now, we must consider the corpus delicti — not, as most people think, the body of the victim, but rather the body of the crime. Which is to say, the essential elements of a crime and the circumstances in which it has been committed.
Wir müssen jetzt das Corpus delicti sezieren – nicht, wie die meisten Leute meinen, die Leiche des Opfers, sondern vielmehr die Leiche des Verbrechens, das heißt, die wesentlichen Bestandteile eines Verbrechens und die Umstände, unter denen es begangen wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test