Translation for "the coatis" to german
Translation examples
“Go then, Wrochek!” the coati yelled after him.
»Dann verschwinde eben, Wrochek!« rief ihm der Nasenbär nach.
The coati was conversing rapidly with three of the four raccoons.
Der Nasenbär besprach sich eilends mit drei der vier Waschbären.
“There’s.  .half a dozen raccoons and ringtails, the coati, and the bear.
Das sind... ein halbes Dutzend Wasch- und Schlankbären, dazu der Nasenbär und der andere Bär.
“Even you, Sinwahh, put to flight by infants!” The coati’s sneers trailed them remorselessly.
»Auch du, Sinwahh, von Kindern in die Flucht geschlagen!« Der Spott des Nasenbären heftete sich unbarmherzig an ihre Fersen.
The coati turned violently on his small constituency, all that remained of his once powerful band.
Der Nasenbär wandte sich heftig der kleinen Gefolgschaft zu, die von seiner ehemals mächtigen Bande übriggeblieben war.
I felt happy in the knowledge, but I still desired to go into the necropolis and track the coatis and foxes.
Dieses Wissen erfüllte mich mit Freude, aber dennoch wollte ich in die Nekropolis gehen, um den Füchsen und Nasenbären nachzuspüren.
“Now I undershtand your unfortunate condition, shir.” “Can you help me?” the coati whispered weakly.
»Dann begreife isch Ihren beklagenschwerten Schuschtand, mein Herr.« »Können Sie mir helfen?« flüsterte tonlos der Nasenbär.
At this critical moment the coati bravely scampered forward and made a gallant if misguided effort to rally his dispirited troops.
In diesem kritischen Augenblick sprang der tapfere Nasenbär vor und unternahm den heldenhaften, wenn auch unsinnigen Versuch, seine verzagten Truppen zu sammeln.
Though he had been drinking steadily to keep out the cold, sufficient faculties remained to nun to reveal that the coati had been through a difficult time.
Obwohl er eifrig dem Alkohol zugesprochen hatte, um die Kälte fernzuhalten, war er doch noch klar genug im Kopf, um zu erkennen, daß der Nasenbär eine schwere Zeit hinter sich hatte.
So the thief got away clean, to rejoin his colleagues in the depths of the Bellwoods. “I told you I could do it!” Triumphantly, the coati unbagged his prize.
Und so machte sich der Dieb unbehelligt davon und gesellte sich wieder zu seinen Kameraden in der Tiefe der Glockenwälder. »Ich hab euch ja gesagt, ich würd's schaffen!« Triumphierend packte der Nasenbär die Beute aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test